| WEST COAST!!!
| ЗАПАДНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ!!!
|
| It’s time to stand up nigga
| Пришло время встать ниггер
|
| We gon unite around this mothafucca one time
| Мы собираемся объединиться вокруг этого ублюдка однажды
|
| I’m callin every real Crip nigga
| Я звоню каждому настоящему Crip nigga
|
| And every real B-Dog, to the table right now
| И каждый настоящий B-Dog, к столу прямо сейчас
|
| yeah, we gon push a real line right now
| да, мы собираемся протолкнуть настоящую линию прямо сейчас
|
| See if ya’ll wit this real gangsta guerilla shit
| Посмотрим, поймешь ли ты это настоящее гангста-партизанское дерьмо.
|
| Have you ever seen a hunned thousand rip rydaz from tha side
| Вы когда-нибудь видели сто тысяч ридазов с той стороны?
|
| Blue chucc, blue rags, grey cloud, blue skies
| Синий чук, синие тряпки, серое облако, голубое небо
|
| on the move, can’t lose, hell street blues
| в движении, не могу проиграть, адский уличный блюз
|
| niggaz gotta pay they dues on the cruiser wit the uzi
| ниггеры должны платить взносы на крейсере с узи
|
| spray deez suckaz then I cruize
| распыляй деиз сукказ, тогда я путешествую
|
| my granny saw what on the news (what?)
| моя бабушка видела, что в новостях (что?)
|
| she shook up, look up, and then she put me on the move
| она встряхнулась, посмотрела, а потом она заставила меня двигаться
|
| I tried to get away, but I couldn’t get far
| Я пытался уйти, но не смог уйти далеко
|
| cuz the homies had to loot-loot that night
| потому что корешам пришлось грабить той ночью
|
| at King Park
| в Королевском парке
|
| and I got into a squab got caught, and went to jail
| а я попал в драку попался и попал в тюрьму
|
| straight to the county with no muthaphukken bail
| прямо в округ без залога muthaphukken
|
| 48 hunned wit this crippin, Oh Well
| 48 hunned остроумие этот crippin, ну хорошо
|
| my bigg homie Boy Blue snatched me by my coat tail
| мой большой друг Блю Блю схватил меня за фалду пальто
|
| he say «Trip dogg, you better get right, crip right,
| он говорит: «Trip dogg, тебе лучше поправиться, черт возьми,
|
| eye’z open cuz niggaz get stucc on seezight»
| глаза открыты, потому что ниггеры застревают на seezight »
|
| It aint no mothaphukken problem
| Это не проблема мотафуккена
|
| POP POP! | ПОП ПОП! |
| TIC TOC! | ТИК ТОК! |
| never flip flop, 20 crip until I drop
| никогда не флип-флоп, 20 крипов, пока я не упаду
|
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP!
| CA-RIP!
|
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT!
| ТАК УУУУУУ!
|
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP!
| CA-RIP!
|
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT!
| ТАК УУУУУУ!
|
| CA-RIP!
| CA-RIP!
|
| Is I? | Я? |
| in the mothafuckin S5?
| в чертовом S5?
|
| wit the red bandana double knotted around the rearview
| с красной банданой, дважды завязанной вокруг заднего вида
|
| niggaz see clear through they know that it’s Game
| ниггеры ясно видят, что они знают, что это игра
|
| cherry red Lowenharts let em know that I bang
| вишнево-красный Ловенхартс, пусть они знают, что я трахаюсь
|
| so bang! | так бац! |
| like Snoop in Deep Cover
| как Снуп в Deep Cover
|
| I got the seat reclined .45 under the white-T smothered
| У меня откинуто сиденье 0,45 под белой буквой T, задушенной
|
| dippin down green leaf, I aint got no enemies
| окунаю зеленый лист, у меня нет врагов
|
| been shot 5 times, now I bleed hennessy
| был застрелен 5 раз, теперь я истекаю кровью Хеннесси
|
| and bang for my niggaz locked up
| и удар для моего ниггеры взаперти
|
| they can’t stop us
| они не могут остановить нас
|
| it aint a gangsta party til we go and dig Pac up
| это не гангстерская вечеринка, пока мы не пойдем и не откопаем Пака
|
| I’m Dr. Martin Luther King with two guns on
| Я доктор Мартин Лютер Кинг с двумя ружьями.
|
| Huey P. Newton with Air Force 1's on
| Хьюи П. Ньютон в Air Force 1
|
| I gang bang but I’m the opposite of Tookie Williams
| Я гангстер, но я противоположность Туки Уильямс
|
| Red Lambo, Red Bandana print ceiling
| Red Lambo, потолок с принтом Red Bandana
|
| Me and Snoop got the WestCoast locked
| Я и Снуп заблокировали WestCoast
|
| Red & Blue rag tied in a knot
| Красно-синяя тряпка, завязанная узлом
|
| but all my mothafuckin homies yellin out
| но все мои гребаные кореши кричат
|
| SUWOOP! | СУВООП! |
| SUWOOP! | СУВООП! |
| SUWOOP! | СУВООП! |
| (BLUH'D)
| (СИНЯЯ)
|
| SUWWOOP! | ВАУУУП! |
| (BLUH'D)
| (СИНЯЯ)
|
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP!
| CA-RIP!
|
| SUWOOP! | СУВООП! |
| SUWOOP! | СУВООП! |
| SUWOOP! | СУВООП! |
| (BLUH'D)
| (СИНЯЯ)
|
| SUWOOP! | СУВООП! |
| (BLUH'D)
| (СИНЯЯ)
|
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP!
| CA-RIP!
|
| I ran out of gas in Long Beach I’m stuck
| У меня закончился бензин в Лонг-Бич, я застрял
|
| aint no Bloods and all I see is Blue Chucks
| нет крови, и все, что я вижу, это синие патроны
|
| Hopped out tha six tray no where to go
| Выскочил из шести лотков, некуда идти.
|
| til Snoop pulled up in that Pittsburgh Steelers '64
| пока Снуп не подъехал в этом Питтсбург Стилерс '64
|
| We just dippin One Blood and One Crippin'
| Мы просто погружаемся в One Blood и One Crippin.
|
| I’m on that bullshit, throwback Scott Pippen
| Я на этой ерунде, атавизм Скотта Пиппена
|
| Moral is my bandana hangin from tha «Left Side»
| Мораль - это моя бандана, свисающая с «Левой стороны»
|
| so if you aint a crip or a blood just throw up «WestSide»
| так что, если вы не чокнутый или кровожадный, просто бросьте «WestSide»
|
| What up blood.
| Какая кровь.
|
| Yeah cuz we just tippin
| Да, потому что мы просто опрокидываем
|
| Me and Game doin thangs switchin lanes
| Я и игра перестраиваемся
|
| Hurricanes on my feet
| Ураганы на ногах
|
| Stop, and C-walk to tha beat
| Остановись и иди в ритм
|
| Game take the wheel and turn on 21st street (EASTSIIIDE!)
| Игра садись за руль и включай 21-ю улицу (EASTSIIIDE!)
|
| E/S L.B.C. | Э/С Л.Б.К. |
| gun in my hand it’s the turf by the surf but we don’t play in the
| пистолет в руке это газон у прибоя но мы не играем в
|
| sand
| песок
|
| we just slip and slide out, we rip and ride out
| мы просто соскальзываем и выскальзываем, мы разрываем и выезжаем
|
| Let it C known, nigga welcome to da Thunderdome
| Пусть это известно, ниггер, добро пожаловать в Громовой купол
|
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP!
| CA-RIP!
|
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT!
| ТАК УУУУУУ!
|
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP! | CA-RIP! |
| CA-RIP!
| CA-RIP!
|
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT! | ТАК УУУУУУ! |
| SO WHOOOT!
| ТАК УУУУУУ!
|
| By Om-7 | Автор: Ом-7 |