| «Oh… Cali?
| «О… Кали?
|
| «No doubt»
| "Без сомнения"
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| West West y’all, pile it on your plate
| Запад Запад, вы все, сложите это на свою тарелку
|
| A little somethin' somethin' from the Golden State
| Немного чего-нибудь из Золотого штата
|
| Nah, we ain’t like Kobe and Shaq
| Нет, мы не такие, как Коби и Шак
|
| It’s Magic and Kareem nigga, Showtime is back
| Это Magic и Карим ниггер, Showtime возвращается
|
| True legends, two steppin' on you peasants
| Настоящие легенды, два шага на вас, крестьяне
|
| What y’all thought, y’all gon' need bout two vests'
| Что вы думали, вам понадобятся два жилета
|
| Cause we he plug, I plug
| Потому что мы подключаем его, я подключаю
|
| Mixed shot with the slug, listen here cuh
| Смешанный выстрел с пулей, слушай сюда
|
| When I dig dug — play slick and get stuck
| Когда я копаю копал — играй ловко и застревай
|
| But don’t play tough boy, go and get it up
| Но не притворяйся крутым мальчиком, иди и вставай
|
| Hey yo Cube, tell me this
| Эй, куб, скажи мне это
|
| Why half of the homies gettin' worked by a bitch?
| Почему половина корешей работает на суку?
|
| Then they fall in love and get hurt by a bitch
| Затем они влюбляются, и сука причиняет им боль.
|
| Nine months later cus got murked by a bitch
| Девять месяцев спустя кус был замучен сукой
|
| See I’m just a nigga that ya don’t wanna
| Видишь ли, я просто ниггер, которого ты не хочешь
|
| Reverse the game on her, put the bitch on a corner
| Переверни игру на нее, поставь суку на угол
|
| Welcome to California
| Добро пожаловать в Калифорнию
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| (Welcome to Cali)
| (Добро пожаловать в Кали)
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| (Welcome to Cali)
| (Добро пожаловать в Кали)
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| (Welcome to Cali)
| (Добро пожаловать в Кали)
|
| Come hit the town, drop down nigga
| Приезжайте в город, бросьте ниггер
|
| L-A-X, top down nigga
| L-A-X, ниггер сверху вниз
|
| I’m scoopin' you up, ya rollin' or what?
| Я тебя загребаю, ты катаешься что ли?
|
| I know what ya came for, I’m rollin' it up
| Я знаю, зачем ты пришел, я сворачиваю это
|
| Snoop Dogg nigga, y’all hold up
| Snoop Dogg nigga, вы все подождите
|
| Never thought Ice Cube would show up
| Никогда не думал, что Ice Cube появится
|
| But I’m in the studio gettin' fucked up
| Но я в студии облажался
|
| With a beat from Battlecat, a nigga lucked up
| С битом от Battlecat повезло ниггеру
|
| I got my hustle down, look and learn
| Я поторопился, смотри и учись
|
| See how a hot nigga, cook and burn
| Посмотрите, как горячий ниггер готовит и сжигает
|
| A nigga earn like David Stern
| Ниггер зарабатывает, как Дэвид Стерн
|
| Mixed with Big Worm when he off that sherm
| Смешанный с Большим Червем, когда он ушел от этого шерма
|
| Now — bust a u-turn, come by your hood
| Теперь — развернись, подойди к своему капоту
|
| For motherfuckers that think I went Hollywood
| Для ублюдков, которые думают, что я пошел в Голливуд
|
| Pick a Coast, it got to be the West
| Выберите побережье, это должен быть Запад
|
| I live out there, from the W.S. | Я живу там, от W.S. |
| nigga
| ниггер
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| (Welcome to Cali)
| (Добро пожаловать в Кали)
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| (Welcome to Cali)
| (Добро пожаловать в Кали)
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| (Welcome to Cali)
| (Добро пожаловать в Кали)
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| Fell asleep on the plane, and so did he
| Заснул в самолете, и он тоже
|
| Woke up chillin' in the LBC
| Проснулся, отдыхая в LBC
|
| I grew up in the NHC
| Я вырос в NHC
|
| But that ain’t what I turned out to be
| Но это не то, чем я оказался
|
| Understand me that I’m still a G
| Пойми меня, что я все еще G
|
| Who ain’t never spent a day in the penitentiary
| Кто не провел ни дня в тюрьме
|
| Now I’m rappin' with Snoop D-O double-G
| Теперь я читаю рэп с Snoop D-O double-G
|
| And got the whole fuckin' world nigga lovin' me
| И получил весь гребаный мир, ниггер, любящий меня.
|
| Yep yep, they love him to death
| Да-да, они любят его до смерти
|
| Cause he walk under water, without gettin' wet
| Потому что он ходит под водой, не промокнув
|
| Roll through the neighborhood without gettin' checked
| Прокатитесь по окрестностям без проверки
|
| So gone and so blown, are we there yet?
| Так ушли и так взорваны, мы еще там?
|
| You wonder why I got the S on my chest
| Вы удивляетесь, почему у меня на груди буква S
|
| Cause I’m a motherfuckin' vet from the Wild Wild West
| Потому что я ублюдок-ветеран с Дикого Дикого Запада
|
| I used to sing «Bennie and the Jets»
| Раньше я пел «Бенни и Джетс».
|
| Nigga so boss now I sip Henny on my jets
| Ниггер, такой босс, теперь я потягиваю Хенни на своих самолетах
|
| From the East back to the West
| С Востока обратно на Запад
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| (Welcome to Cali)
| (Добро пожаловать в Кали)
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| (Welcome to Cali)
| (Добро пожаловать в Кали)
|
| «LAX»
| «ЛАКС»
|
| «Oh… Cali?»
| «О… Кали?»
|
| «No doubt baby»
| «Без сомнения, детка»
|
| (Welcome to Cali) | (Добро пожаловать в Кали) |