| RZ: Hey! | РЗ: Эй! |
| What-what's this we’ve been hearing about you, man?
| Что-что мы слышали о тебе, чувак?
|
| You-you got some kind of a cause or something?
| У тебя есть какая-то причина или что-то в этом роде?
|
| SN: Well, yeah, I guess!
| СН: Ну да, наверное!
|
| But it’s not just some cause
| Но это не просто какая-то причина
|
| It’s the fate of the whole human race at stake!
| На карту поставлена судьба всего человечества!
|
| I know something nobody else seems to know
| Я знаю что-то, чего, похоже, не знает никто
|
| I don’t understand it, but I know
| Я этого не понимаю, но я знаю
|
| RZ: Hey, well, well what is it? | РЗ: Эй, ну что такое? |
| What is it, man?
| Что такое, чувак?
|
| SN: It’s them, the Picture Makers
| СН: Это они, создатели картинок.
|
| They’ve fooled us into thinking
| Они обманули нас, заставив думать
|
| They’re friendly and people-minded
| Они дружелюбны и ориентированы на людей
|
| But it’s not true, it’s just an image
| Но это неправда, это просто образ
|
| RZ: Oh yeah?
| РЗ: О, да?
|
| SN: Yeah!
| СН: Ага!
|
| They’re deep underground
| Они глубоко под землей
|
| In every city and town
| В каждом городе и поселке
|
| Living in holes like subterranean moles
| Живут в норах, как подземные кроты
|
| Without making a sound
| Без звука
|
| They’ve brought us decay
| Они принесли нам распад
|
| In such a villainous way
| Таким злодейским способом
|
| Well, they don’t have to beat us
| Ну, они не должны бить нас
|
| Because they can treat us
| Потому что они могут лечить нас
|
| Like we’re clowns
| Как будто мы клоуны
|
| They’re furry and vile
| Они пушистые и мерзкие
|
| With a hideous smile
| С отвратительной улыбкой
|
| They’re wrinkled and old
| Они морщинистые и старые
|
| And they reek of the mold
| И они пахнут плесенью
|
| And eat dirt by the pile
| И есть грязь кучей
|
| They’re clever and smart
| Они умны и сообразительны
|
| But they’re covered with warts
| Но они покрыты бородавками
|
| And some of them are quite tall
| И некоторые из них довольно высокие
|
| And they are all bold for awhile
| И все они смелые на некоторое время
|
| RZ: Image? | РЗ: Изображение? |
| Image? | Изображение? |
| What image?
| Какой образ?
|
| SN: Can’t you see? | СН: Разве ты не видишь? |
| They’re the masters of the visual image! | Они мастера визуального образа! |
| They’re coming to
| Они подходят к
|
| us disguised as a friend with a blemish, they’ve sucked us in; | нас замаскировали под друга с изъяном, нас засосали; |
| but friends,
| но друзья,
|
| I’ve seen them as they really are — They’re rats, tall rats! | Я видел их такими, какие они есть на самом деле — это крысы, высокие крысы! |
| We’ve got to
| Мы должны
|
| destroy them with a war!
| уничтожь их войной!
|
| RZ: War? | РЗ: Война? |
| No-no Way! | Нет-нет! |
| War’s no good, Snakefinger!
| Война не годится, Змеиный Палец!
|
| SN: No, no! | СН: Нет, нет! |
| That’s what they want you to think. | Это то, что они хотят, чтобы вы думали. |
| It’s the little wars that they
| Это маленькие войны, которые они
|
| give us that are bad. | дай нам это плохо. |
| We need a real war! | Нам нужна настоящая война! |
| But we’ve got to be careful until
| Но мы должны быть осторожны, пока
|
| we’re really strong enough
| мы действительно достаточно сильны
|
| RZ: Oh yeah?
| РЗ: О, да?
|
| SN: They’re carnivorous breed
| SN: Они плотоядная порода
|
| They’re full of venom and greed
| Они полны яда и жадности
|
| They’re controlling our lives
| Они контролируют нашу жизнь
|
| And we have to survive
| И мы должны выжить
|
| We cannot let them succeed!
| Мы не можем позволить им добиться успеха!
|
| Isn’t it clear
| Разве это не ясно
|
| That they are here
| Что они здесь
|
| And we’re gonna find them
| И мы найдем их
|
| And we will blind them
| И мы ослепим их
|
| While they bleed…
| Пока они истекают кровью…
|
| We are little children of the sea
| Мы маленькие дети моря
|
| Polliwogs and golden fish are we
| Полливоги и золотые рыбки мы
|
| We could never frighten anyone
| Мы никогда не могли никого напугать
|
| We’re too busy swimming in the sun
| Мы слишком заняты купанием на солнце
|
| When it began
| Когда это началось
|
| Before we learned how to stand
| Прежде чем мы научились стоять
|
| We were like pieces of sand in the sea
| Мы были как песчинки в море
|
| But then we grew
| Но потом мы выросли
|
| And we were no longer new
| И мы больше не были новыми
|
| And so we wanted to do as we pleased
| И поэтому мы хотели делать то, что нам нравится
|
| But we take care
| Но мы заботимся
|
| They are still there
| Они все еще там
|
| Deep down below
| Глубоко внизу
|
| They do not know
| Они не знают
|
| We are still growing strong
| Мы все еще становимся сильнее
|
| It will not take us long
| Это не займет у нас много времени
|
| We will soon be free!
| Мы скоро будем свободны!
|
| Just like we should be!
| Как и должно быть!
|
| We are little children of the sea
| Мы маленькие дети моря
|
| We are simply what we seem to be
| Мы просто то, чем кажемся
|
| We’re happy without doing very much
| Мы счастливы, ничего не делая
|
| But watching things that we can never touch
| Но наблюдая за вещами, которые мы никогда не сможем коснуться
|
| When it began
| Когда это началось
|
| Before we learned how to stand
| Прежде чем мы научились стоять
|
| We were like pieces of sand in the sea
| Мы были как песчинки в море
|
| But then we grew
| Но потом мы выросли
|
| We were no longer new
| Мы больше не были новичками
|
| And so we wanted to do what we pleased
| И поэтому мы хотели делать то, что нам нравилось
|
| But we take care
| Но мы заботимся
|
| They are still there
| Они все еще там
|
| Deep down below
| Глубоко внизу
|
| They do not know
| Они не знают
|
| We will grow strong!
| Мы станем сильнее!
|
| Won’t take us long!
| Это не займет у нас много времени!
|
| We will soon be free!
| Мы скоро будем свободны!
|
| Just like we should be!
| Как и должно быть!
|
| We are little children of the sea
| Мы маленькие дети моря
|
| Innocent and blameless souls are we
| Невинные и безупречные души мы
|
| Frolicking upon the waves of light
| Резвясь на волнах света
|
| That dance around the creatures of the night
| Этот танец вокруг существ ночи
|
| We will soon be free!
| Мы скоро будем свободны!
|
| Just like we should be!
| Как и должно быть!
|
| We are little children of the sea
| Мы маленькие дети моря
|
| Knowing that someday we will be free
| Зная, что когда-нибудь мы будем свободны
|
| But only if we are cautious and take care
| Но только если мы будем осторожны и позаботимся
|
| Never let them know that we are there… | Никогда не позволяйте им узнать, что мы здесь… |