| Sup Loki what’s the deal baby?
| Суп, Локи, в чем дело, детка?
|
| Maintainin? | Поддерживать? |
| Yeah
| Ага
|
| Representin for the Ninety-Now shine we be
| Представитель для девяносто-теперь мы сияем
|
| Smif-N-Wessun
| Смиф-Н-Вессун
|
| Representin the Boot Camp Clik y’knahmsayin?
| Представляете в Boot Camp Clik y'knahmsayin?
|
| And our hearts ain’t trick baby
| И наши сердца не обманывают ребенка
|
| Born real we came here for one thing understand?
| Рожденные настоящими, мы пришли сюда ради одного, понимаешь?
|
| For my man Big Cook straight from 3 Foot
| Для моего мужчины Большого Кука прямо с 3 футов
|
| PJ needs to get somethin off his chest
| PJ нужно что-то снять с груди
|
| Go on shine, let 'em know God
| Продолжай сиять, дай им знать Бога
|
| Yo niggas and niggettes
| Эй, ниггеры и ниггеры
|
| I’m here to speak about P.N.C. | Я здесь, чтобы поговорить о P.N.C. |
| (partners-in-crime love)
| (соучастники в преступной любви)
|
| You know the heads that get down with you and me (right right)
| Вы знаете головы, которые спускаются с вами и мной (правильно)
|
| The one who squeeze when your clip’s empty (I got your back Loki)
| Тот, кто сжимает, когда твоя обойма пуста (я прикрою твою спину, Локи)
|
| The ones who help you stand strong when your legs get shaky
| Тех, кто поможет тебе стать сильным, когда у тебя подкосятся ноги.
|
| Everything under the stars happen in time
| Все под звездами происходит вовремя
|
| So P.N. | Итак, П.Н. |
| remains Partners N Crime
| остается Partners N Crime
|
| Now that’s what we talkin about dog
| Вот что мы говорим о собаке
|
| All love love here Loki, knahmsayin?
| Все любят любовь здесь, Локи, кнамсайин?
|
| Keep it in the heart, family
| Храните это в сердце, семья
|
| That’s what we be
| Вот кто мы
|
| Think about it, ahh | Подумай об этом, ах |