| Ay, yo
| Эй, йоу
|
| Fresh up off the flight, no luggage
| Освежиться после полета, без багажа
|
| Your boy rugged, the women love it
| Твой мальчик крепкий, женщинам это нравится
|
| Jump right in the butter soft
| Прыгайте прямо в мягкое масло
|
| I pour it up as we pullin' off
| Я наливаю его, когда мы отрываемся
|
| She happy that I’m back, I see it in her face
| Она рада, что я вернулся, я вижу это по ее лицу
|
| She a reflection of me so I keep her laced
| Она отражение меня, поэтому я держу ее в тонусе
|
| His and Her’s time pieces rocked out
| Части времени Его и Ее потрясли
|
| It’s been a little minute since we popped out
| Прошла небольшая минута с тех пор, как мы выскочили
|
| Sun glistenin' off her tan skin
| Солнце блестит на ее загорелой коже
|
| Exotic smoke blendin' in with the wind
| Экзотический дым смешивается с ветром
|
| Top down doin' twenty-five on Ocean Drive
| Сверху вниз делаешь двадцать пять на Ocean Drive
|
| Thank God, what a time to be alive
| Слава Богу, какое время, чтобы быть живым
|
| Mi amor, is she that I adore
| Моя любовь, это она, которую я обожаю
|
| Got a check and blew it in the Louis store
| Получил чек и взорвал его в магазине Луи
|
| Paper planes goin' back and forth
| Бумажные самолетики ходят туда-сюда
|
| Take another hit and blow the ashes off
| Сделайте еще один удар и сдуйте пепел
|
| Floatin' in the breeze and the palm trees (Palm trees)
| Плаваю на ветру и пальмах (Пальмах)
|
| I got her like she got me (Like she got me)
| Я получил ее так же, как она меня (как она меня)
|
| She my number one rider (Rider)
| Она мой наездник номер один (наездник)
|
| Loyal 'til the end, soul survivor (Soul survivor)
| Верный до конца, выжившая душа (выжившая душа)
|
| What a time to be alive (Uh)
| Какое время, чтобы быть живым (э-э)
|
| Top down (Top down) doin' twenty-five on Ocean Drive (Say what?)
| Сверху вниз (сверху вниз) делаешь двадцать пять на Оушен Драйв (Скажи что?)
|
| Top down (Top down) doin' twenty-five on Ocean Drive (Yeah)
| Сверху вниз (сверху вниз) делаешь двадцать пять на Оушен Драйв (Да)
|
| Top down (Top down) doin' twenty-five on Ocean Drive
| Сверху вниз (сверху вниз) делаешь двадцать пять на Ocean Drive
|
| Business man, I don’t waste time (No)
| Деловой человек, я не трачу время попусту (Нет)
|
| But when you miss your man, we could face time (Yup)
| Но когда ты скучаешь по своему мужчине, мы можем столкнуться со временем (ага)
|
| Oversea trips, crossin' different state lines (Oh-ohhh)
| Заморские поездки, пересечение границ разных штатов (о-о-о)
|
| Tryna make a livin' is a straight grind (Oh-ohh)
| Попытка заработать на жизнь - это прямая работа (о-о-о)
|
| Blowin' kisses and the smiley face emojicons
| Воздушные поцелуи и смайлики смайликов
|
| She push the whip, I’m shotgun whatever road we on (Ah'h)
| Она нажимает хлыст, я стреляю из дробовика, по какой бы дороге мы ни шли (ааа)
|
| Sharp dresser, rough around the edges (Ah-ahh)
| Острый комод, грубый по краям (а-а-а)
|
| I break it down, she roll it up, we elevate together (Ahh-ah)
| Я ломаю, она сворачивает, мы поднимаемся вместе (а-а-а)
|
| With she a partnership, we makin' ends
| С ней партнерство, мы кончаем
|
| Dont' need to purchase gems to make amends (Oooooh)
| Не нужно покупать драгоценные камни, чтобы загладить свою вину (Оооооо)
|
| C-E-O, president, yeah, she made me him
| C-E-O, президент, да, она сделала меня им
|
| Put in time, so much more than the lady friend
| Положить время, гораздо больше, чем подруга
|
| Write and rhyme poolside when the day begin
| Пишите и рифмуйте у бассейна, когда начинается день
|
| Smokin' ziggy, gettin' tipsy offa shots of Hen (Shots of Hen)
| Курю зигги, получаю подвыпившие выстрелы из курицы (Выстрелы из курицы)
|
| Paper planes goin' back and forth
| Бумажные самолетики ходят туда-сюда
|
| Take another hit and blow the ashes off
| Сделайте еще один удар и сдуйте пепел
|
| Floatin' in the breeze and the palm trees (Palm trees)
| Плаваю на ветру и пальмах (Пальмах)
|
| I got her like she got me (Like she got me)
| Я получил ее так же, как она меня (как она меня)
|
| She my number one rider (Rider)
| Она мой наездник номер один (наездник)
|
| Loyal 'til the end, soul survivor (Soul survivor)
| Верный до конца, выжившая душа (выжившая душа)
|
| What a time to be alive (Uh)
| Какое время, чтобы быть живым (э-э)
|
| Top down (Top down) doin' twenty-five on Ocean Drive (Say what?)
| Сверху вниз (сверху вниз) делаешь двадцать пять на Оушен Драйв (Скажи что?)
|
| Top down (Top down) doin' twenty-five on Ocean Drive (Yeah)
| Сверху вниз (сверху вниз) делаешь двадцать пять на Оушен Драйв (Да)
|
| Top down (Top down) doin' twenty-five on Ocean Drive
| Сверху вниз (сверху вниз) делаешь двадцать пять на Ocean Drive
|
| Number one rider (Rider), always stay beside ya (Ya)
| Всадник номер один (Всадник), всегда оставайся рядом с тобой (Я)
|
| Any broad pop-off, you know I’m down to fight her (Uh huh)
| Любой широкий рывок, вы знаете, я готов сразиться с ней (Угу)
|
| I got’cho back, I’ll hit the block, roll the weed tighter (Roll the weed)
| Я вернулся, я ударю по блоку, скатаю травку плотнее (сверну травку)
|
| Relationship healthy, got you drinkin' apple cider (Drinkin' apple cider)
| Здоровые отношения, ты пьешь яблочный сидр (Пьешь яблочный сидр)
|
| David get deep, shit, I’ma scoop a diver (I'ma scoop a diver)
| Дэвид, погружайся поглубже, дерьмо, я зачерпну дайвера (я зачерпну дайвера)
|
| Loyalty, drivin' twenty-five like the (Like the)
| Лояльность, вождение двадцать пять, как (как)
|
| Lean on my shoulder (Lean), shotgun with the rifle (Yeah)
| Облокотись на мое плечо (Наклонись), дробовик с винтовкой (Да)
|
| Ridin' Ocean Drive (Uh) like the one inside The Bible (Come on)
| Ridin 'Ocean Drive (э-э), как тот, что внутри Библии (давай)
|
| Red CLs (Ls), I could speak German (Uh huh)
| Красные CL (L), я мог говорить по-немецки (Угу)
|
| Top off the whip like the one that Big Worm in (Yeah)
| Наденьте хлыст, как тот, в котором был Большой Червь (Да)
|
| Cruisin' the streets with my boo-boo, baby (Baby)
| Круиз по улицам с моей бу-бу, детка (детка)
|
| Love when you call me Big Poppa, baby (Baby)
| Люблю, когда ты называешь меня Большим Папой, детка (Малыш)
|
| He been a bad boy in the sheets though lately (Lately)
| Хотя в последнее время он был плохим мальчиком в простынях (в последнее время)
|
| But that ain’t none of yo biz, is it? | Но это не йо-бизнес, не так ли? |
| We crazy (Crazy)
| Мы сумасшедшие (Сумасшедшие)
|
| Martin and Gina, we crazy (Crazy)
| Мартин и Джина, мы сумасшедшие (Сумасшедшие)
|
| In love on the run, Jay and B, we crazy (Hah)
| В любви в бегах, Джей и Би, мы сумасшедшие (Ха)
|
| Apeshit, so bananas (Yeah)
| Апешит, так что бананы (Да)
|
| We never ever gonna split like bananas (Uh)
| Мы никогда не разделимся, как бананы (э-э)
|
| Right at Ocean Drive out west like Bonanza (Yeah)
| Прямо у океана, езжай на запад, как Бонанза (Да)
|
| Got a little junk in my trunk, Fred Sanford (Hah)
| У меня в багажнике немного хлама, Фред Сэнфорд (Ха)
|
| That’s a ghost whip Kiki drive (Hah)
| Это призрачный кнут Кики (Ха)
|
| Kiki don’t love you but I do, haah! | Кики не любит тебя, но я люблю, ха-ха! |
| (Hah)
| (Ха)
|
| In the lane like Ben, goin' twenty-five with my boo-boo thang on Ocean Drive
| В переулке, как Бен, иду двадцать пять с моим бу-бу-тангом на Оушен Драйв
|
| Ride
| Поездка
|
| Floatin' in the breeze and the palm trees (Palm trees)
| Плаваю на ветру и пальмах (Пальмах)
|
| I got her like she got me (Like she got me)
| Я получил ее так же, как она меня (как она меня)
|
| She my number one rider (Rider)
| Она мой наездник номер один (наездник)
|
| Loyal 'til the end, soul survivor (Soul survivor)
| Верный до конца, выжившая душа (выжившая душа)
|
| What a time to be alive (Uh)
| Какое время, чтобы быть живым (э-э)
|
| Top down (Top down) doin' twenty-five on Ocean Drive (Say what?)
| Сверху вниз (сверху вниз) делаешь двадцать пять на Оушен Драйв (Скажи что?)
|
| Top down (Top down) doin' twenty-five on Ocean Drive (Yeah)
| Сверху вниз (сверху вниз) делаешь двадцать пять на Оушен Драйв (Да)
|
| Top down (Top down) doin' twenty-five on Ocean Drive | Сверху вниз (сверху вниз) делаешь двадцать пять на Ocean Drive |