| Greet me «cavalier»
| Приветствуйте меня «кавалер»
|
| I will slay, shatter-steal, beat and cull
| Я буду убивать, разбивать-воровать, бить и отбирать
|
| My way to your marrow-core — dear
| Мой путь к твоему мозгу — дорогая
|
| I will slit-suck, blue and black
| Я буду сосать, синий и черный
|
| Hammer-out-a-wolf-pack
| Молоток-из-волчьей стаи
|
| Thrashin in a gash-stack
| Thrashin в стеке
|
| Fuck my way to
| Ебать мой путь к
|
| The top of your list
| Верх вашего списка
|
| Ya hear!
| Я слышу!
|
| Oh peachdish — bayonet hack slashing
| Oh peachdish — штыковая рубящая рубка
|
| The wind at my crook-nose
| Ветер на моем крючковатом носу
|
| Your tongue lick-lashing
| Ваш язык облизывает
|
| I will love-fuck love you
| Я буду любить-черт возьми, люблю тебя
|
| In the dark nook flashing
| В темном уголке мигает
|
| While no one has asked me
| Пока меня никто не спрашивал
|
| I will do these things for you
| Я сделаю это для тебя
|
| You are my given-god blessing you
| Ты мой бог, благословляющий тебя
|
| I, i am that gentleman
| Я, я тот джентльмен
|
| I’ll be that gentleman
| Я буду этим джентльменом
|
| I, i am this gentleman
| Я, я этот джентльмен
|
| I’ll be your gentleman
| я буду твоим джентльменом
|
| I, i am your gentleman
| Я, я твой джентльмен
|
| I’ll be this gentleman
| Я буду этим джентльменом
|
| Misanthrope left
| Мизантроп ушел
|
| I’ll treat you right
| Я буду относиться к тебе правильно
|
| An austere gentleman
| строгий джентльмен
|
| Both day and night
| И днем и ночью
|
| Misanthrope left
| Мизантроп ушел
|
| I’ll treat you right
| Я буду относиться к тебе правильно
|
| I am that austere gentleman
| Я тот строгий джентльмен
|
| Both day and night
| И днем и ночью
|
| Misanthrope left
| Мизантроп ушел
|
| I’ll treat you right
| Я буду относиться к тебе правильно
|
| An austere gentleman
| строгий джентльмен
|
| All through the night
| Всю ночь
|
| Misanthrope left
| Мизантроп ушел
|
| I’ll treat you right
| Я буду относиться к тебе правильно
|
| I’ll be that austere gentleman
| Я буду тем строгим джентльменом
|
| Both day and night
| И днем и ночью
|
| Misanthrope left
| Мизантроп ушел
|
| I’ll, i’ll treat you right
| Я буду, я буду относиться к тебе правильно
|
| I’ll be that austere gentleman
| Я буду тем строгим джентльменом
|
| Both both day and the night
| И днем и ночью
|
| Misanthrope left, oh
| Мизантроп ушел, о
|
| I’ll treat you right
| Я буду относиться к тебе правильно
|
| I’ll be that austere gentleman
| Я буду тем строгим джентльменом
|
| Both day and night
| И днем и ночью
|
| And in the forest
| И в лесу
|
| Our carriage crashed
| Наш вагон разбился
|
| I’ll steal your body!
| Я украду твое тело!
|
| I’ll make you gasp! | Я заставлю тебя задохнуться! |