| Look
| Смотреть
|
| I’m from the heart and soul of the city
| Я из сердца и души города
|
| The home of the Biggie’s and Jiggas
| Дом Бигги и Джигга
|
| Gang Starrs, gang scars, niggas get busy
| Gang Starrs, бандитские шрамы, ниггеры заняты
|
| The blocks hot and hip hop prolly saved me
| Горячие блоки и хип-хоп спасли меня.
|
| Dodged problems from cops stoppin' and Glocks cockin'
| Уклонился от проблем с полицейскими, останавливающимися и курящими Глоки.
|
| Yo I gotta pop shit about my borough
| Эй, я должен поп дерьмо о моем районе
|
| We can go from rock choppin'
| Мы можем уйти от скалолазания,
|
| To flippin' that and investin' in stock options
| Чтобы перевернуть это и инвестировать в опционы на акции
|
| Was born in the 'ville
| Родился в деревне
|
| Raised in the 'Bush
| Выросший в кустах
|
| Put my name in the books as a legend
| Поместите мое имя в книги как легенду
|
| And now I’m eatin' like my face in the puss
| И теперь я ем, как мое лицо в киске
|
| I know you mad and you hatin' the Brook for doin' what you can’t
| Я знаю, что ты злишься, и ты ненавидишь Брук за то, что ты не можешь
|
| I’m from the home of the Boot Camp
| Я из дома учебного лагеря
|
| Where food stamps kept the hood fed, now you see us advance
| Там, где продовольственные талоны кормили капюшон, теперь вы видите, как мы продвигаемся
|
| Sometimes I hold down a corner with my feet in the stance
| Иногда я держу угол ногами в стойке
|
| Like, «This is my block» prolly got the heat in my pants
| Например, «Это мой блок», наверное, у меня жар в штанах
|
| We either go to work or holdin' work, I need a plan
| Мы либо идем на работу, либо задерживаемся, мне нужен план
|
| So I took all of those that came before me
| Так что я взял все, что было до меня
|
| Put Brooklyn on my back, got the fame and glory
| Положите Бруклин на мою спину, получите известность и славу
|
| Change of stories
| Смена историй
|
| Switched the chapters, turned the page
| Переключил главы, перевернул страницу
|
| Turn the age of 12 and burned the stage
| Включите 12 лет и сожгите сцену
|
| From burnin' haze with homeboys to earnin' wages
| От горящего тумана с домашними мальчиками до заработка
|
| For my boys, that’s my word I’m stayin' in BK mothafucka
| Для моих мальчиков, это мое слово, я остаюсь в BK mothafucka
|
| «Welcome to Bucktown U.S.A.» | «Добро пожаловать в Бактаун, США» |
| — Boot Camp Clik 'Welcome To Bucktown U.S.A.'
| — Boot Camp Clik «Добро пожаловать в Бактаун, США».
|
| «Brooklyn» — Ol' Dirty Bastard 'Brooklyn Zoo'
| «Бруклин» — Старый грязный ублюдок «Бруклинский зоопарк»
|
| «It is the place that I stay» — Mos Def 'Brooklyn'
| «Это место, где я остаюсь» — Mos Def 'Brooklyn'
|
| «Despite of who I am and where I’m from»
| «Несмотря на то, кто я и откуда»
|
| «I'm from Brooklyn, a place where stars are born» — Genius/GZA 'I Gotcha Back'
| «Я из Бруклина, места, где рождаются звезды» — Genius/GZA «Я вернулся».
|
| «Welcome to Bucktown U.S.A.»
| «Добро пожаловать в Бактаун, США»
|
| «Brooklyn»
| «Бруклин»
|
| «It is the place that I stay»
| «Это место, где я остаюсь»
|
| «Despite of who I am and where I’m from»
| «Несмотря на то, кто я и откуда»
|
| «I'm from Brooklyn, a place where stars are born»
| «Я из Бруклина, места, где рождаются звезды»
|
| «Representin' B.K. | «Представитель Б.К. |
| to the fullest» — Notorious B.I.G. | в полной мере» — Notorious B.I.G. |
| 'Kick In The Door'
| "Выбей дверь"
|
| All rise for the 7−18 representer
| Все встают за представителя 7−18
|
| Stay clean from December to November
| Оставайтесь чистыми с декабря по ноябрь
|
| Corner store Sky that’s the moniker
| Угловой магазин Sky, это прозвище
|
| Switch flows every four lines for the followers
| Переключайте потоки каждые четыре строки для подписчиков
|
| Follow my lead
| Следовать моему примеру
|
| My zip code is give and go
| Мой почтовый индекс – давай и иди
|
| From the borough where it’s obviously
| Из района, где это очевидно
|
| You bottle and move or bottle your dreams
| Вы разливаете по бутылкам и перемещаете или разливаете по бутылкам свои мечты
|
| I level the playing field, help 'em try to believe
| Я выравниваю игровое поле, помогаю им поверить
|
| If I’m a breath of fresh air then you aspire to breathe
| Если я глоток свежего воздуха, то ты стремишься дышать
|
| Still hood like a dollar shot of Henny
| Все еще капюшон, как долларовый выстрел Хенни
|
| And splittin' dime bags, put the five in the philly
| И разбивая мешки с копейками, положите пять в Филадельфию
|
| Now holla if you with me
| Теперь привет, если вы со мной
|
| I tell 'em, «Move like it was two strikes»
| Я говорю им: «Двигайтесь, как будто это было два удара»
|
| Respirate the pen, I give it new life
| Вдохните ручку, я даю ей новую жизнь
|
| Spit it how I see it
| Плевать, как я это вижу
|
| See how I send the word like I’m around back
| Посмотрите, как я посылаю слово, как будто я рядом
|
| The first one to ever hit the curb with a soundtrack
| Первый, кто врезался в бордюр со саундтреком
|
| I Corner Store Classic’d all over the masses
| I Corner Store Classic покорил массы
|
| Those is prerequisites, next fall is the classes
| Это предпосылки, следующей осенью занятия
|
| «Welcome to Bucktown U.S.A.»
| «Добро пожаловать в Бактаун, США»
|
| «Brooklyn»
| «Бруклин»
|
| «It is the place that I stay»
| «Это место, где я остаюсь»
|
| «Despite of who I am and where I’m from»
| «Несмотря на то, кто я и откуда»
|
| «I'm from Brooklyn, a place where stars are born»
| «Я из Бруклина, места, где рождаются звезды»
|
| «Welcome to Bucktown U.S.A.»
| «Добро пожаловать в Бактаун, США»
|
| «Brooklyn»
| «Бруклин»
|
| «It is the place that I stay»
| «Это место, где я остаюсь»
|
| «Despite of who I am and where I’m from»
| «Несмотря на то, кто я и откуда»
|
| «I'm from Brooklyn, a place where stars are born»
| «Я из Бруклина, места, где рождаются звезды»
|
| «Representin' B.K. | «Представитель Б.К. |
| to the fullest»
| в полной мере"
|
| The Crooklynites
| Круклиниты
|
| Son we known for rockin' the mic
| Сын, мы известны тем, что качаем микрофон
|
| Besides tappin' pockets, gat cockin', niggas get right
| Кроме того, что тыкаешь в карманы, стреляешь, ниггеры поступают правильно.
|
| Give me the limelight to invite, ignite
| Дай мне центр внимания, чтобы пригласить, зажечь
|
| It’s like a bomb site
| Это как место бомбы
|
| The wack I terminate on sight
| Wack я заканчиваю на месте
|
| To revive survive son, that’s only the strong
| Чтобы возродить, выжить, сын, это только сильный
|
| In these streets here, these cowards ain’t live, get gone
| На этих улицах эти трусы не живут, убирайся
|
| Try to gentrify us, this is where we belong
| Попытайтесь облагородить нас, это то, чему мы принадлежим.
|
| Out of towners can’t sell me shit this is where I was born
| Жители города не могут продать мне дерьмо, здесь я родился
|
| A resident
| житель
|
| See it in my swag it’s evident
| Смотрите это в моем хабаре, это очевидно
|
| The state that I rep I’m proud of it, never hesitant
| Состояние, которое я представляю, я горжусь этим, никогда не колеблясь
|
| Brooklyn body shit, hooligans we negligent
| Бруклинское дерьмо, хулиганы, мы небрежны
|
| But now it’s a renaissance, change for the betterment
| Но теперь это ренессанс, перемены к лучшему
|
| A resurgence
| Возрождение
|
| On a rise back to prominence
| На пути к известности
|
| We generate it now, regain the confidence
| Мы генерируем его сейчас, восстанавливаем уверенность
|
| A lot of niggas had the chance but fell incompetent
| У многих нигеров был шанс, но они оказались некомпетентными
|
| Yeah, we the new niggas bringin' back the dominance
| Да, мы, новые ниггеры, возвращаем господство.
|
| «Welcome to Bucktown U.S.A.»
| «Добро пожаловать в Бактаун, США»
|
| «Brooklyn»
| «Бруклин»
|
| «It is the place that I stay»
| «Это место, где я остаюсь»
|
| «Despite of who I am and where I’m from»
| «Несмотря на то, кто я и откуда»
|
| «I'm from Brooklyn, a place where stars are born»
| «Я из Бруклина, места, где рождаются звезды»
|
| «Welcome to Bucktown U.S.A.»
| «Добро пожаловать в Бактаун, США»
|
| «Brooklyn»
| «Бруклин»
|
| «It is the place that I stay»
| «Это место, где я остаюсь»
|
| «Despite of who I am and where I’m from»
| «Несмотря на то, кто я и откуда»
|
| «I'm from Brooklyn, a place where stars are born»
| «Я из Бруклина, места, где рождаются звезды»
|
| «Representin' B.K. | «Представитель Б.К. |
| to the fullest» | в полной мере" |