| Do you believe, in honor amongst thieves,
| Ты веришь, в чести среди воров,
|
| And celebrating making it out here in one piece,
| И празднуя выход здесь целым и невредимым,
|
| Or better yet taking it out on who couldn’t leave,
| Или, еще лучше, отыграться на том, кто не мог уйти,
|
| And everything relating to how you want it to be,
| И все, что касается того, как ты хочешь, чтобы это было,
|
| Do you believe, in knowing whatever you might have seen,
| Вы верите, зная, что бы вы ни видели,
|
| Was all just a part of what we was titled to be,
| Все было лишь частью того, чем мы должны были быть,
|
| It was all in the song when we was finding the key,
| Все это было в песне, когда мы искали ключ,
|
| But singing along wouldn’t show what entitlement means,
| Но пение не показало бы, что означает право,
|
| Do you believe, In you being told how to be you,
| Ты веришь, Что тебе говорят, как быть собой,
|
| Where everything you are is supposedly not in cue,
| Где все, что ты есть, якобы не в счет,
|
| From mimicking to you being told how to improve,
| От подражания до того, как вам говорят, как улучшить,
|
| And how you benefit depends on you following suit,
| И ваша выгода зависит от того, будете ли вы следовать этому примеру,
|
| Do you believe, That you can be taught how
| Вы верите, что вас можно научить, как
|
| to be who you already was before you was bogged down,
| быть тем, кем вы уже были до того, как увязли,
|
| Like «this is what best represents y’all, nevermind the fact that I’ve yet to
| Типа «это то, что лучше всего представляет вас всех, не говоря уже о том, что я еще не
|
| step in your yard or ever been that involved»,
| ступайте в свой двор или когда-либо были вовлечены в это»,
|
| Do you believe, In loading a .44 and blowing the corridor
| Ты веришь, В зарядку 44-го калибра и взорвание коридора
|
| For all that you want for, but learning the court of law
| Для всего, что вы хотите, но учить суд
|
| Could never be cornered off, unless you were one of them,
| Никогда не мог быть загнан в угол, если только ты не был одним из них,
|
| Would you just call it off,
| Не могли бы вы просто отменить это,
|
| Or do you believe, That you can be given it off of privilege,
| Или ты веришь, Что тебе могут дать это без привилегий,
|
| And you can pass that to whoever you coming in with,
| И ты можешь передать это тому, с кем придешь,
|
| And that’ll lock arms like deciding that you get it
| И это сомкнет руки, как если бы ты решил, что получишь это.
|
| But the timing of it proves that you didn’t,
| Но время этого доказывает, что вы этого не сделали,
|
| I mean do you believe
| Я имею в виду, ты веришь
|
| Do you believe, do you believe in it all,
| Ты веришь, ты веришь во все это,
|
| Being amongst honor if thieves get involved,
| Быть в числе почетных, если в дело вмешаются воры,
|
| Or being amongst honor if believing what you want
| Или быть среди чести, если веришь в то, что хочешь
|
| Becomes more than you ever would’ve thought,
| Становится больше, чем вы когда-либо думали,
|
| I mean do you believe
| Я имею в виду, ты веришь
|
| There was a story of a kid who had his father everyday,
| Была история о ребенке, у которого каждый день был отец,
|
| And his father had the grip but he also had a name,
| И у его отца была хватка, но у него также было имя,
|
| Off of more than just the grip, it was off of how he changed,
| Не только из-за хватки, из-за того, как он изменился,
|
| And it was all because his kid wasn’t supposed to be the same,
| И все потому, что его ребенок не должен был быть таким же,
|
| But the story of his friends was from off a different page,
| Но история его друзей была с другой страницы,
|
| So his father was the difference under all that he became,
| Так что его отец был отличием под всем, чем он стал,
|
| But he still was with whatever, they could call him any day
| Но он все еще был с кем угодно, они могли позвонить ему в любой день
|
| And they would get to it together, every part of him remained,
| И они доберутся до этого вместе, каждая часть его осталась,
|
| Then the kid had a moment where it all rearranged
| Затем у ребенка был момент, когда все переставили
|
| When some kids unloaded on his partner for a name,
| Когда некоторые дети бросились на его партнера из-за имени,
|
| And the kid saw it all from the draw to the aim
| А пацан все это видел от розыгрыша до цели
|
| And he felt like he was woke enough to want all of the blame,
| И он чувствовал, что достаточно проснулся, чтобы хотеть винить во всем,
|
| And an idea came to get the grip like his pops,
| И пришла идея взять себя в руки, как его папаша,
|
| And have a conversation and end it with a shot
| И поговорите и закончите выстрелом
|
| And it all made sense til he was picturing his pops
| И все это имело смысл, пока он не представил себе своих пап
|
| And as much as he regretted it, he felt he’d better not,
| И как бы он ни сожалел об этом, он чувствовал, что ему лучше не
|
| And, then there was a kid watching all of the above
| А потом был ребенок, наблюдавший за всем вышеперечисленным
|
| With his pops in a theatre and it caught him like a drug,
| С его попами в театре, и это зацепило его, как наркотик,
|
| He was hooked on the idea of wondering if son
| Он загорелся идеей задаться вопросом, если сын
|
| Should’ve stayed to the end and started talking with his gun,
| Должен был остаться до конца и начать говорить со своим пистолетом,
|
| Cause he felt if it was him then, all of the above
| Потому что он чувствовал, что если это был он тогда, все вышеперечисленное
|
| Would’ve took a different spin that would’ve started with a slug
| Было бы другое вращение, которое началось бы со слизняка
|
| That would’ve spun someone around til he was coughing up blood
| Это бы развернуло кого-то, пока он не кашлял кровью
|
| And, tucked him underground and it’d be all from outta love,
| И, спрятав его под землю, и все это было бы от любви,
|
| But, love made his pops breakdown what it was like
| Но любовь заставила его папу сломаться, на что это было похоже
|
| To have to keep a trey pound and spray it out on sight
| Приходится держать три фунта и распылять их на месте
|
| And how it ain’t no turning back when you surrounded by them lights,
| И как нет пути назад, когда ты окружен этими огнями,
|
| Cause he had a ton of moments where the pound saved his life,
| Потому что у него была масса моментов, когда фунт спас ему жизнь,
|
| And he listened and it wasn’t hard to get what he was proving,
| И он слушал, и было нетрудно понять, что он доказывал,
|
| But he still caught visions of him picking up and shooting,
| Но он все еще ловил видения, как он поднимает и стреляет,
|
| Cause he knew if it was him that his friends would jump into it,
| Потому что он знал, что если бы это был он, его друзья прыгнули бы в это,
|
| Since they ain’t have fathers that could give them an influence,
| Поскольку у них нет отцов, которые могли бы оказать на них влияние,
|
| And the more he realized the balance of both sides,
| И чем больше он осознавал баланс обеих сторон,
|
| When his pops said «protect yours, let no one overstep yours,
| Когда его отец сказал: «Защищай своих, пусть никто не переступает через твои,
|
| But know that when you step on, ain’t no stepping away,
| Но знай, что когда наступаешь, не отступаешь,
|
| It sticks with you forever like how I’m here everyday»,
| Это останется с тобой навсегда, как будто я здесь каждый день»,
|
| But he still taught me how to load up, just in case,
| Но он все равно научил меня заряжаться, на всякий случай,
|
| And due to my composure alotta moments were saved,
| И благодаря моему хладнокровию сэкономлено немало мгновений,
|
| Now knowing everything you just heard and what it made,
| Теперь, зная все, что вы только что услышали, и что из этого получилось,
|
| Let me know what you would prefer further explained,
| Дайте мне знать, что вы хотели бы получить более подробное объяснение,
|
| Do you believe? | Ты веришь? |