| Infinitely caught in a weave of,
| Бесконечно пойманный в переплетение,
|
| Tryna dip around what they breed before you leave or,
| Попробуй окунуться в то, что они разводят, прежде чем уйти, или,
|
| Climbing in and out of a scene they call elite or,
| Восхождение на сцену и обратно, которую они называют элитой или,
|
| Lining up whoever’s between the world and me or,
| Выстраивая тех, кто стоит между миром и мной или,
|
| Me and the world, whichever first when pronouncing it,
| Я и мир, в зависимости от того, что произносится первым,
|
| Taught us «get enough for us all if you come out with it»,
| Научил нас «хватит нас всех, если ты выйдешь с этим»,
|
| The background eat till it’s gone if you all around with it,
| Фон ест, пока не исчезнет, если вы все вокруг с ним,
|
| Tryna get a piece off the corner like quarter ouncing it,
| Попробуй получить кусок от угла, как четверть унции,
|
| Caught up in the bounce of it, where loyalty is all that it oughta' be
| Пойманный в отскоке, где верность - это все, что должно быть
|
| Like if I was to call and see if you down for it,
| Например, если я позвоню и узнаю, согласен ли ты на это,
|
| Word to a dresser drawer burying what was found in it,
| Слово к ящику комода, закапывающему то, что было найдено в нем,
|
| Truly forever yours ever more if you doubted it,
| Истинно навеки твой, если ты в этом сомневался,
|
| Ever more like more than you was ever surrounded with,
| Все больше похоже на то, чем вы когда-либо были окружены,
|
| To get involved makes you apart of the sound of it,
| Если вы участвуете, вы отделяете себя от этого звука,
|
| No regret at the door and no announcing it,
| Не сожалея у дверей и не объявляя об этом,
|
| Fucking with whatever you about with it
| Ебать с чем угодно
|
| Forever in a day, forever in a day,
| Навсегда в день, навсегда в день,
|
| 100 on the line, and never will it stray,
| 100 на линии, и она никогда не сбивается,
|
| 100 on the line, and never will it stray,
| 100 на линии, и она никогда не сбивается,
|
| 100 on the line, however we should aim
| 100 на линии, однако мы должны стремиться
|
| Forever in a day
| Навсегда за день
|
| Forever ever, forever ever,
| Навсегда, навсегда, навсегда,
|
| With short change measures, in all day leathers,
| С короткими сменными мерками, в коже на весь день,
|
| And honor’s like forever ever, forever ever,
| И честь, как навсегда, навсегда, навсегда,
|
| Your alibi know to keep it Andre clever,
| Ваше алиби знает, чтобы держать его Андре умным,
|
| And being on mean we ignored what all they left us,
| И, будучи злыми, мы игнорировали то, что они нам оставили,
|
| And it starts out being as on as Rae Sremmurd,
| И это начинается так же, как Рэй Среммурд,
|
| Bare minimum, the feeling of ceilings that never left us,
| Минимум, чувство потолка, которое никогда не покидало нас,
|
| But the chicken box will kick off the top for whatever weather,
| Но курятник будет прыгать в любую погоду,
|
| For the win of it, corner get loud, they caught wind of it,
| Ради победы, угол становится громче, они пронюхали об этом,
|
| And everybody caught in the sound that you was whispering,
| И все уловили звук, который ты шептала,
|
| Send something flying around to help them get in it,
| Отправьте что-нибудь в полет, чтобы помочь им забраться в него,
|
| Or how that’s still yours if your name ain’t on the end of it,
| Или как это все еще твое, если твоего имени нет в конце,
|
| Loyalty is priceless, jewelry isn’t,
| Преданность бесценна, драгоценности — нет,
|
| Give or take, depending on what type of jewelry you’re given,
| Дайте или возьмите, в зависимости от того, какие украшения вам дарят,
|
| In a space, where the script is stuck to like a pivot,
| В пространстве, где сценарий застрял, как точка опоры,
|
| If you knew us then you knew we was with it when it’s
| Если бы вы знали нас, то вы знали бы, что мы были с ним, когда это
|
| Forever in a day
| Навсегда за день
|
| Forever in a day, forever in a day,
| Навсегда в день, навсегда в день,
|
| 100 on the line, and never will it stray,
| 100 на линии, и она никогда не сбивается,
|
| 100 on the line, and never will it stray,
| 100 на линии, и она никогда не сбивается,
|
| 100 on the line, however we should aim
| 100 на линии, однако мы должны стремиться
|
| Forever in a day
| Навсегда за день
|
| Broad day like jumping out in the way
| Широкий день, как прыгать на пути
|
| When one is jumping up outta the front and finding it’s aim,
| Когда кто-то выпрыгивает вперед и находит свою цель,
|
| Or, divying a bag with who you’re beside every day
| Или делишь сумку с тем, с кем ты рядом каждый день
|
| And splitting points like you dotted your name,
| И разделяя точки, как ты расставила точки над своим именем,
|
| 'cause know that all of these green lives that used to be here,
| потому что знай, что все эти зеленые жизни, которые раньше были здесь,
|
| Matter like these black lives that these blue lives shoot outta fear,
| Материя подобна этим черным жизням, что эти синие жизни стреляют из страха,
|
| So all these green lives used over here,
| Итак, все эти зеленые жизни, использованные здесь,
|
| Was 'posed to set it where never would a second set of shooters appear,
| Он должен был установить его там, где никогда не появится вторая группа стрелков,
|
| The first set is just the usual here,
| Первый набор здесь обычный,
|
| It makes sense as much as it kinda don’t but that’s new to who, where?,
| Это имеет смысл в той же мере, в какой и не имеет смысла, но это ново для кто и где?,
|
| The prestige, of feeling like you’re who they let breathe,
| Престиж, чувство, что ты тот, кому они позволяют дышать,
|
| Due to a bag that you shouldn’t have, it just seems,
| Из-за сумки, которой у тебя не должно быть, только кажется,
|
| Like more than they’re letting on to,
| Как больше, чем они показывают,
|
| Finger fucking money resorts to thinking that it adores you,
| Деньги, черт возьми, прибегают к думанию, что они вас обожают,
|
| Whatever you make of it, make it where it goes around with you,
| Что бы вы ни делали из этого, делайте это там, где оно ходит с вами,
|
| In light of where all these go arounds put you, forever in a day | В свете того, куда вас завели все эти обходные пути, навсегда за день |