| Ever loyal
| Всегда верный
|
| Skating from Mrs. Westlake, but she bad
| Катание на коньках от миссис Уэстлейк, но она плохая
|
| I should be laying with Mrs. Westlake, and we had
| Я должен был лежать с миссис Уэстлейк, и мы
|
| Copies of Shakespeare on vinyl
| Копии Шекспира на виниле
|
| Magic Johnson posters but blue and orange idols
| Плакаты Мэджика Джонсона, но синие и оранжевые идолы
|
| And through all of these haiku’s
| И сквозь все эти хайку
|
| I’m back on my Michael
| Я снова на своем Майкле
|
| Which ever one, between '89 and '98
| Какой когда-либо, между 89 и 98 годами
|
| Providing it by the day and driven by being driven
| Предоставление ежедневного обслуживания
|
| Inspired to drive away in cars with less room
| Вдохновлено уезжать в автомобилях с меньшим пространством
|
| Either that or getting picked up in cars with stretched roofs
| Либо так, либо вас подберут в машинах с натянутой крышей.
|
| Where the only thing that’s not in the car is the restroom
| Где единственное, чего нет в машине, это туалет
|
| Cause when Jada said his car had everything but a bar
| Потому что, когда Джада сказал, что в его машине есть все, кроме бара
|
| It inspired me to want refrigerators in the arm-rest
| Это вдохновило меня хотеть холодильники в подлокотнике
|
| First half of the calm yet
| Первая половина еще затишья
|
| Meaning that the storm should be coming like a cartridge blowing
| Это означает, что буря должна приближаться, как патрон
|
| Double meaning
| Двойное значение
|
| Shit, to know him is to be him
| Черт, знать его - значит быть им
|
| Either that or at least see him
| Либо так, либо хотя бы увидеть его
|
| And he usually be at Farmer in the deli if you need him
| И он обычно у Фармера в гастрономе, если он тебе нужен.
|
| You can tell him by his sneakers
| Вы можете узнать его по кроссовкам
|
| Never tied and never kinds you can find in the retail
| Никогда не завязывались и никогда не продавались в розницу.
|
| Fiends get excited outside when they see Mel
| Изверги волнуются снаружи, когда видят Мэла
|
| Meaning that the sneakers are shipping in
| Это означает, что кроссовки отправляются в
|
| And whatever pair I got on I’ll probably give to them
| И какую бы пару я ни надел, я, наверное, подарю им
|
| Stringing these together through loops like where the symbol is
| Связывание их вместе через петли, например, где символ
|
| If you could walk a day in my shoes then you can sit with them
| Если бы вы могли ходить день в моих туфлях, вы могли бы сидеть с ними
|
| That was kind of high, pardon me for throwing that up
| Это было немного высоко, извините меня за то, что я бросил это
|
| I assumed that you would’ve knew and followed through with some backup
| Я полагал, что вы бы знали и использовали резервную копию
|
| But my pocket is gorgeous like Lolo Jones
| Но мой карман великолепен, как Лоло Джонс
|
| So even if you couldn’t catch it you could go off flows, right?
| Так что, даже если вы не можете уловить это, вы можете выйти из потока, верно?
|
| Gordon Gartrells and Creed cologne
| Гордон Гартреллс и одеколон Creed
|
| It cost a bottle a Spade, shit to each is own
| Бутылка стоит лопату, дерьмо каждому свое
|
| I smell amazing
| я пахну потрясающе
|
| Ever Loyal, the perils of being Theo, we call it Ever Loyal
| Ever Loyal, опасности быть Тео, мы называем это Ever Loyal
|
| The perils of being Theo, we call it Ever Loyal | Опасности быть Тео, мы называем это вечно верными |