| Answer, answer, answer, answer.
| Ответ, ответ, ответ, ответ.
|
| New world order, New world order, New world order
| Новый мировой порядок, Новый мировой порядок, Новый мировой порядок
|
| Hissing on a river on the way along tomarrow,
| Шипя на реке по пути завтра,
|
| rancid water’s picking up the remenants of a flower, in all of us exists a
| прогорклая вода собирает остатки цветка, в каждом из нас существует
|
| touch of deadly warming global. | прикосновение смертельного глобального потепления. |
| I trust we must distrust the owners of
| Я полагаю, мы не должны доверять владельцам
|
| the owners of the new world order.
| хозяева нового мирового порядка.
|
| Feed upon the fingers, chew the knuckle to the bone, dig inside the crack
| Питайтесь пальцами, пережевывайте суставы до кости, копайте в трещине
|
| beside the pain that is a home, live a distant second skin whatever else it
| рядом с болью, которая является домом, живу далекой второй кожей, что бы это ни было
|
| can, fed upon the remenant of a life it’s never had.
| может, питаясь остатками жизни, которой у него никогда не было.
|
| New world order
| Новый мировой порядок
|
| Answer
| Отвечать
|
| He don’t got the big thing in the back of the others sceret twisted fading
| У него нет большой вещи в задней части других, искривленных исчезновений
|
| mist so different from the forrest can’t you see the forrest for the death
| туман так отличается от леса разве ты не видишь лес для смерти
|
| within the trees.
| внутри деревьев.
|
| New world order, new world order, new world order, new world order.
| Новый мировой порядок, новый мировой порядок, новый мировой порядок, новый мировой порядок.
|
| dig inside the crack beside the pain that is a home,
| копай в трещину рядом с болью, которая – дом,
|
| dig inside the crack beside the pain that is a home, | копай в трещину рядом с болью, которая – дом, |