| When you said, «let's start what you wanted»
| Когда ты сказал: «Давай начнем, что ты хотел»
|
| When I stayed, I started what you wanted
| Когда я остался, я начал то, что вы хотели
|
| Did you really thought how it would end?
| Вы действительно думали, чем это закончится?
|
| How broken, how I mend?
| Как я сломался, как мне исправиться?
|
| Or how many people you lose as friends?
| Или скольких людей вы теряете из друзей?
|
| When you’re fading in and out of being conscious
| Когда вы исчезаете и теряете сознание
|
| Do you ever try to make amends?
| Вы когда-нибудь пытались загладить свою вину?
|
| Think how the play would end?
| Думаете, чем закончится спектакль?
|
| Or how you would come back from the bends?
| Или как бы вы возвращались из поворотов?
|
| I know that dreams come true
| Я знаю, что мечты сбываются
|
| But I never thought that I would have to leave you
| Но я никогда не думал, что мне придется оставить тебя
|
| You, you
| Ты, ты
|
| (That I would have to leave you)
| (Что мне придется оставить тебя)
|
| You, you
| Ты, ты
|
| (That I would have to leave you)
| (Что мне придется оставить тебя)
|
| I can’t keep up with you making up nonsense
| Я не могу идти в ногу с вами, придумывая ерунду
|
| So I’m letting go and pushing you away
| Так что я отпускаю и отталкиваю тебя
|
| There’s a reason that you stay
| Есть причина, по которой ты остаешься
|
| I can’t afford to wait for another forty days
| Я не могу позволить себе ждать еще сорок дней
|
| Wasting all that time was weighing on my conscious
| Трата всего этого времени тяготила мое сознание
|
| Feeling numb again, a feeling that I cannot shake
| Снова онемение, чувство, от которого я не могу избавиться
|
| Think I’m finally awake
| Думаю, я наконец проснулся
|
| I’d rather do it right than make it being fake
| Я предпочел бы сделать это правильно, чем сделать это фальшивкой
|
| I know that dreams come true
| Я знаю, что мечты сбываются
|
| But I never thought that I would have to leave you
| Но я никогда не думал, что мне придется оставить тебя
|
| You, you
| Ты, ты
|
| (That I would have to leave you)
| (Что мне придется оставить тебя)
|
| You, you
| Ты, ты
|
| (That I would have to leave you)
| (Что мне придется оставить тебя)
|
| And I can never go back
| И я никогда не смогу вернуться
|
| To the way things were, to the way that things were, to the way that things were
| К тому, как все было, к тому, как все было, к тому, как все было
|
| And I can never go back
| И я никогда не смогу вернуться
|
| To the way things were, to the way that things were, to the way that things were
| К тому, как все было, к тому, как все было, к тому, как все было
|
| You, you
| Ты, ты
|
| (That I would have to leave you)
| (Что мне придется оставить тебя)
|
| You, you
| Ты, ты
|
| (That I would have to leave you)
| (Что мне придется оставить тебя)
|
| You, you
| Ты, ты
|
| (That I would have to leave you)
| (Что мне придется оставить тебя)
|
| You, you
| Ты, ты
|
| (That I would have to leave you)
| (Что мне придется оставить тебя)
|
| And I can never go back
| И я никогда не смогу вернуться
|
| To the way things were, to the way that things were, to the way that things were
| К тому, как все было, к тому, как все было, к тому, как все было
|
| And I can never go back
| И я никогда не смогу вернуться
|
| To the way things were, to the way that things were, to the way that things were
| К тому, как все было, к тому, как все было, к тому, как все было
|
| And I can never go back
| И я никогда не смогу вернуться
|
| To the way things were, to the way that things were, to the way that things were
| К тому, как все было, к тому, как все было, к тому, как все было
|
| And I can never go back
| И я никогда не смогу вернуться
|
| To the way things were, to the way that things were, to the way that things were | К тому, как все было, к тому, как все было, к тому, как все было |