Перевод текста песни Ensemble - Sinclair

Ensemble - Sinclair
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ensemble , исполнителя -Sinclair
В жанре:Поп
Дата выпуска:01.05.1997
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Ensemble (оригинал)Ensemble (перевод)
Chacun son pain, chacun fait son beurre. У каждого свой хлеб, у каждого свое масло.
On ne partage rien à part sa mauvaise humeur Мы ничего не разделяем, кроме его плохого настроения
Mais il faudra bien oublier nos peurs Но нам придется забыть наши страхи
Si on veut un monde meilleur, il faut qu’on s’y mette à plusieurs. Если мы хотим лучшего мира, мы должны собраться вместе.
Chacun pour soi, ça va de soi, chacun ses bons plans, évidemment. Каждый сам за себя, конечно, у каждого свои хорошие планы, конечно.
Il faudrait faire un petit effort pour que les choses s’améliorent Потребуется немного усилий, чтобы улучшить ситуацию
Si l’on veut que la terre tremble, il faudrait qu’on s’y mette ensemble. Если мы хотим, чтобы земля содрогнулась, мы должны сделать это вместе.
Ensemble, 1+1+1+toi et moi. Вместе, 1+1+1+ты и я.
Ensemble, ensemble, 1+1+1+tout le monde. Вместе, вместе, 1+1+1+все.
L’argent fait vivre mais ne fait pas le bonheur. Деньги приносят жизнь, но не приносят счастья.
C’est écrit dans les livres que lit ma petite soeur. Это написано в книгах, которые читает моя младшая сестра.
Il faudrait penser autrement qu’individuellement, Пришлось бы думать иначе, чем индивидуально,
Oublier les monnaies d'échange si l’on veut que les choses changent. Забудьте о валютах, если хотите, чтобы что-то изменилось.
Ensemble, 1+1+1+toi et moi. Вместе, 1+1+1+ты и я.
Ensemble, ensemble, 1+1+1+tout le monde. Вместе, вместе, 1+1+1+все.
Ensemble, ensemble, 1+1+1+toi et moi. Вместе, вместе, 1+1+1+ты и я.
Ensemble, ensemble, 1+1+1+tout le monde. Вместе, вместе, 1+1+1+все.
C’est beau à voir, quand les gens se marrent. Приятно видеть, когда люди смеются.
Ça donne envie d'écouter, de se mettre à leur côté. Это заставляет вас хотеть слушать, стоять на их стороне.
Les autres ne sont qu’un miroir où il faut savoir se voir Другие - только зеркало, в котором надо уметь видеть себя.
Apprendre à regarder ensemble et sans tarder.Учимся смотреть вместе и без промедления.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: