| We only see it on the inside
| Мы видим это только внутри
|
| Imagine where it ever came from
| Представьте, откуда он взялся
|
| Understand with all our insight
| Поймите со всей нашей проницательностью
|
| 'cause what we see is already gone
| потому что то, что мы видим, уже ушло
|
| We know it’s elemental
| Мы знаем, что это элементарно
|
| We only know what we reveal
| Мы знаем только то, что раскрываем
|
| The space between systems
| Пространство между системами
|
| The space between you and me
| Пространство между тобой и мной
|
| That star that’s in the distance
| Та звезда, которая находится вдалеке
|
| Its disappearance never seen
| Его исчезновение никогда не видели
|
| That light that holds existence
| Этот свет, который поддерживает существование
|
| Turns our nights into our days
| Превращает наши ночи в наши дни
|
| Don’t you know we’re light years away
| Разве ты не знаешь, что мы в световых годах
|
| Don’t you know we’re light years away
| Разве ты не знаешь, что мы в световых годах
|
| Don’t you know we’re light years away
| Разве ты не знаешь, что мы в световых годах
|
| Don’t you know we’re light years away
| Разве ты не знаешь, что мы в световых годах
|
| The light within the systems
| Свет внутри систем
|
| The light in you that shines
| Свет в тебе, который сияет
|
| So vast of its consistence
| Так обширна его консистенция
|
| Our life an instance in its time
| Наша жизнь экземпляр в свое время
|
| We know it’s elemental
| Мы знаем, что это элементарно
|
| We only know what we reveal
| Мы знаем только то, что раскрываем
|
| Don’t you know we’re light years away
| Разве ты не знаешь, что мы в световых годах
|
| Don’t you know we’re light years away
| Разве ты не знаешь, что мы в световых годах
|
| Don’t you know we’re light years away
| Разве ты не знаешь, что мы в световых годах
|
| Don’t you know we’re light years away | Разве ты не знаешь, что мы в световых годах |