Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scarlet Fever, исполнителя - Silent Knight
Дата выпуска: 29.06.2015
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Scarlet Fever(оригинал) |
Oh, oh, school’s back in session, |
Time to welcome a new class of freshmen. |
True that, new fat selection. |
New cats that I have not messed with, yet. |
Then, of course, you’ve got the rest of the underdressed, |
But they don’t rap any more yards than a runner-back. |
I keep pumping that, I keep coming back, |
I’t a cold …, a cold rag over this brother’s back. |
How you love me now? |
I bring the ruckus, jack, |
Gotta mind on the buses on the College Ave. |
Told mine she should holler back, |
I don’t even go to school here, but I got a … |
Huh, a … have a heart attack. |
Like I don’t pound nothing, like I don’t have class, |
Matter’o’fact, I was the head of mine, bastards, |
Fucking nazis, a new … campus. |
If you don’t know how to play, aye, |
No stopping, confronting 'till the break of day. |
Lots of love will make you fever, fever. |
Lots of questions will make you fever, fever. |
New guys are here to pay, get me ass kicked, |
Play it same, fuck the fever, fever. |
Uh, don’t’t hate player, congratulate, |
Status: great. |
I wish you all had my grace! |
When’s the last time you even had a date? |
I run through half a state before they graduate. |
I don’t gotta exaggerate, I had my way with these kittens, |
Dog, I piss cat away! |
I sit back and make them chase me, |
And it still don’t even phase me. |
Play me the Yates, D! |
Man, I’ve got all sorts of stories. |
I roll shorties in dormitories. |
Yeah, from the women in Livingston, |
To the ones in darkness, I be killing them. |
Even get it popped off, I stalk Harlem, |
Better yet, got my rocks off at Rock off, |
Don’t matter if I’m gonna drop the wrong foot. |
And don’t even get me started on pussy, |
Campus, that is. |
Look, if you don’t know how to play, aye, |
No stopping, confronting 'till the break of day. |
Lots of love will make you fever, fever. |
Lots of questions will make you fever, fever. |
New guys are here to pay, get me ass kicked, |
Play it same, fuck the fever, fever. |
One night, after the club, I had the fever. |
Need to sell them cheap, and fast, |
My man said there’s a whole scene of that, |
Right near here, next a little strip called Easton Ave. |
A’ight, cool, that’s what it is, |
Lemi said it was the move for a fat bitch. |
I’ve got no pig on my mind. |
I was already looking at this lady’s behind. |
I said, excuse me, miss, but what’s up with the uniform? |
You know this isn’t a seminary school no more! |
But that skirt look like you in catholic school. |
She said, you must be one of them cooked animals. |
Never mind all that, ok? |
Look. |
Let me get to the reconnect on Facebook. |
My man say, hey, you better have them condoms, |
'cause if not, the fever be the least of your problems. |
Look, if you don’t know how to play, aye, |
No stopping, confronting 'till the break of day. |
Lots of love will make you fever, fever. |
Lots of questions will make you fever, fever. |
New guys are here to pay, get me ass kicked, |
Play it same, fuck the fever, fever. |
Oh, and that ain’t cool. |
I know the definition of the R U Screwed. |
Oh, and that ain’t cool. |
I know the definition of the R U Screwed. |
Скарлатина(перевод) |
О, о, школа снова на занятиях, |
Время приветствовать новый класс первокурсников. |
Правда, новый выбор жира. |
Новые кошки, с которыми я еще не связывался. |
Тогда, конечно, у вас есть остальные недоодетые, |
Но они не бьют больше ярдов, чем раннербек. |
Я продолжаю качать это, я продолжаю возвращаться, |
Я не холодный…, холодная тряпка на спине этого брата. |
Как ты любишь меня сейчас? |
Я поднимаю шум, Джек, |
Нужно помнить об автобусах на Колледж-авеню. |
Сказал моей, что она должна кричать в ответ, |
Я даже не хожу здесь в школу, но у меня есть… |
Да, а… сердечный приступ. |
Как будто я ничего не забиваю, как будто у меня нет класса, |
Между прочим, я был своим начальником, сволочи, |
Гребаные нацисты, новый… кампус. |
Если ты не умеешь играть, да, |
Не останавливаться, противостоять до рассвета. |
Много любви вызовет лихорадку, лихорадку. |
Множество вопросов вызовет лихорадку, лихорадку. |
Новые парни здесь, чтобы заплатить, надрать мне задницу, |
Играй так же, к черту лихорадку, лихорадку. |
Эээ, не обижай игрока, поздравляю, |
Статус: отличный. |
Я хочу, чтобы вы все получили мою милость! |
Когда у вас в последний раз было свидание? |
Я пробегаю через полштата, прежде чем они закончат учебу. |
Я не должен преувеличивать, я добился своего с этими котятами, |
Собака, я разозлил кошку! |
Я сижу и заставляю их преследовать меня, |
И это до сих пор даже не фазирует меня. |
Сыграй мне Йейтс, Ди! |
Чувак, у меня много разных историй. |
Я катаю коротышки в общежитиях. |
Да, от женщин в Ливингстоне, |
Тем, кто во тьме, я убиваю их. |
Даже если он выскочит, я преследую Гарлем, |
А еще лучше, я оторвался от скалы, |
Неважно, если я упаду не с той ноги. |
И даже не заводи меня на киску, |
Кампус, значит. |
Слушай, если ты не умеешь играть, да, |
Не останавливаться, противостоять до рассвета. |
Много любви вызовет лихорадку, лихорадку. |
Множество вопросов вызовет лихорадку, лихорадку. |
Новые парни здесь, чтобы заплатить, надрать мне задницу, |
Играй так же, к черту лихорадку, лихорадку. |
Однажды ночью после клуба у меня поднялась температура. |
Нужно продать их дешево и быстро, |
Мой человек сказал, что есть целая сцена, |
Прямо здесь, рядом с небольшой полосой под названием Истон-авеню. |
А-а, круто, вот что это такое, |
Леми сказал, что это ход толстой сучки. |
У меня нет свиньи на уме. |
Я уже смотрел на зад этой дамы. |
Я сказал, извините, мисс, а что с мундиром? |
Вы знаете, что это больше не семинария! |
Но эта юбка похожа на тебя в католической школе. |
Она сказала, ты, должно быть, один из тех приготовленных животных. |
Не обращай внимания на все это, хорошо? |
Смотреть. |
Позвольте мне перейти к повторному подключению на Facebook. |
Мой мужчина говорит, эй, тебе лучше взять презервативы, |
потому что если нет, лихорадка будет наименьшей из ваших проблем. |
Слушай, если ты не умеешь играть, да, |
Не останавливаться, противостоять до рассвета. |
Много любви вызовет лихорадку, лихорадку. |
Множество вопросов вызовет лихорадку, лихорадку. |
Новые парни здесь, чтобы заплатить, надрать мне задницу, |
Играй так же, к черту лихорадку, лихорадку. |
Ох и не круто. |
Я знаю, что такое R U Fucked. |
Ох и не круто. |
Я знаю, что такое R U Fucked. |