| Ísjaki (оригинал) | Айсберг (перевод) |
|---|---|
| Þú vissir af mér | Ты знал обо мне |
| Ég vissi af þér | я знал о тебе |
| Við vissum alltaf að þetta myndi enda | Мы всегда знали, что это закончится |
| Þú missir af mér | Ты скучал по мне |
| Ég missi af þér | я скучаю по тебе |
| Missum báda fætur undan okkur | Давай потеряем обе ноги перед собой |
| Nú liggjum við á | Теперь мы на |
| Öll ísköld og blá | Все ледяное и синее |
| Skjálfandi á beinum | Дрожь на костях |
| Hálfdauðir úr kulda | Полумертвый от холода |
| Ísjaki | Айсберг |
| Þú segir aldrei neitt | Ты никогда ничего не говоришь |
| Þú ert ísjaki | Вы айсберг |
| Þú ert ísilagður | ты заморожен |
| Þú þegir þunnu hljóði | Ты тихий |
| Og felur þig bakvið | И прячет тебя за |
| Ísjaka | Айсберг |
| Þú segir aldrei neitt | Ты никогда ничего не говоришь |
| Þú ert ísjaki | Вы айсберг |
| Þú ert ísilagður | ты заморожен |
| Þú þegir þunnu hljóði | Ты тихий |
| Og felur þig bakvið | И прячет тебя за |
| Þú kveikir í mér | ты заводишь меня |
| Ég kveiki í þér | я завожу тебя |
| Nú kveikjum við bál | Теперь мы зажжем огонь |
| Brennisteinar | Сера |
| Loga | Лога |
| Það neistar af mér | Это зажигает меня |
| Það neistar af þér | Это искры от вас |
| Neistar af okkur | Искры от нас |
| Brennum upp til ösku | Давайте сгорим дотла |
| Ísjaki | Айсберг |
| Þú segir aldrei neitt | Ты никогда ничего не говоришь |
| Þú ert ísjaki | Вы айсберг |
| Þú ert ísilagður | ты заморожен |
| Þú þegir þunnu hljóði | Ты тихий |
| Og felur þig bakvið | И прячет тебя за |
| Ísjaka | Айсберг |
| Þú segir aldrei neitt | Ты никогда ничего не говоришь |
| Þú ert ísjaki | Вы айсберг |
| Þú ert ísilagður | ты заморожен |
| Þú þegir þunnu hljóði | Ты тихий |
| Og felur þig bakvið | И прячет тебя за |
| Þú segir aldrei neitt | Ты никогда ничего не говоришь |
| Þú ert ísjaki | Вы айсберг |
| Þú ert ísilagður | ты заморожен |
| Þú þegir þunnu hljóði | Ты тихий |
| Og felur þig bakvið | И прячет тебя за |
