| Heftur með gaddavír
| Скобы с колючей проволокой
|
| í kjaftinum sem blæðir mig
| во рту, который истекает кровью
|
| Læstur er lokaður inn í búri
| Замок заперт в клетке
|
| Dýr nakinn ber á mig
| Животные голые медведи на мне
|
| Og bankar upp á frelsari
| И стучит в спасителя
|
| Ótaminn setur í ný batterí
| Отаминн вставляет новую батарею
|
| Og hleður á ný
| И перезагружается
|
| Og hleður á ný
| И перезагружается
|
| Og hleður á ný
| И перезагружается
|
| Og hleður á ný
| И перезагружается
|
| Við tætum tryllt af stað
| мы сходим с ума
|
| út í óvissuna þar
| там в неизвестность
|
| til að við rústum öllu og reisum aftur
| все разрушить и построить заново
|
| Aftur á ný
| Очередной раз
|
| Aftur á ný
| Очередной раз
|
| Aftur á ný
| Очередной раз
|
| Aftur á bak þar sem við ríðum
| Назад туда, где мы едем
|
| Aftur með gaddavír
| Опять с колючей проволокой
|
| sem rífur upp gamalt gróið sár
| что рвёт старую зажившую рану
|
| Er orðinn ryðguð sál
| Стал ржавой душой
|
| Rafmagnið búið
| Электричество отключено
|
| Mig langar að skera
| я хочу вырезать
|
| Og rista sjálfan mig á hol
| И вырезать себя в дыру
|
| En þori það ekki
| Но не смей
|
| Frekar slekk ég á mér
| я лучше выключу
|
| Aleinn á ný
| Снова один
|
| Constrained by barbed wire
| Стесненный колючей проволокой
|
| in my bleeding mouth
| в моем кровоточащем рту
|
| Locked in a cage
| Заперт в клетке
|
| Naked animals beat me
| Голые животные избили меня
|
| And a savior knocks
| И спаситель стучит
|
| An untamed animal inserts new batteries
| Неприрученное животное вставляет новые батарейки
|
| And charges once again
| И снова заряжает
|
| And charges once again
| И снова заряжает
|
| And charges once again
| И снова заряжает
|
| And charges once again
| И снова заряжает
|
| We set off
| Мы отправляемся
|
| into the unknown
| в неизвестность
|
| until we destroy everything and are dominant
| пока мы не уничтожим все и не будем доминировать
|
| Once again
| Снова
|
| Once again
| Снова
|
| Once again
| Снова
|
| Once again into the back where we ride
| Еще раз в спину, где мы едем
|
| The barbwire returns
| Колючая проволока возвращается
|
| in my mouth, ripping an old healed wound
| во рту, разрывая старую зажившую рану
|
| My soul has grown rusty
| Моя душа заржавела
|
| The electricity is gone
| Электричества нет
|
| I want to cut
| я хочу вырезать
|
| And slice myself to death
| И нарезать себя до смерти
|
| But lacking courage,
| Но не хватает мужества,
|
| I shut myself off instead
| вместо этого я отключился
|
| I’m alone again | я снова один |