Перевод текста песни Flugufrelsarinn - Sigur Rós

Flugufrelsarinn - Sigur Rós
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Flugufrelsarinn , исполнителя -Sigur Rós
Песня из альбома: Ágætis byrjun - A Good Beginning
В жанре:Пост-рок
Дата выпуска:04.07.2019
Язык песни:Исландский
Лейбл звукозаписи:Krunk

Выберите на какой язык перевести:

Flugufrelsarinn (оригинал)Flugufrelsarinn (перевод)
Hamagangur, ég þusti niður að læknum, bjargvættur. Хамагунгур, я бросился к ручью, спаситель.
ég gerði skip tilbúið og fór með litla bæn því ég var hræddur. Я подготовил корабль и помолился, потому что боялся.
sólin skein og lækurinn seytlaði. светило солнце и журчал ручей.
sóley — sóley flugurnar drepast. солей — мухи солей убиты.
en í dag á ég að bjarga sem flestum flugum. но сегодня я должен спасти как можно больше мух.
með spotta í skip ég er með í hvorri hendi — ákveðinn. с насмешниками на кораблях, которые у меня в каждой руке – решительны.
ég kasta þeim út í hylinn og reyni að hala flugurnar inn áður en seiðin ná til Я бросаю их в нору и пытаюсь заманить мух до того, как мальки долетят
þar sem þær berjast við strauminn og vatnið. где они борются с течением и водой.
þannig líður dagurinn. так проходит день.
sjálfur kominn um borð, var farinn að berjast við bæjarlækinn sem hafði þegar сам на борту, начал драться с городским ручьем, который уже
deytt svo margar. так много умерло.
ég næ ekki andanum og þyngist við hverja öldu. Я не могу отдышаться и с каждой волной становлюсь тяжелее.
mér vantar kraftaverk því ég er að drukkna syndir. Мне нужно чудо, потому что я тону в грехах.
ég reyni að komast um borð. Я пытаюсь попасть на борт.
ég dreg í land og bjarga því sjálfum mér aftur á bakkann. Я вытаскиваю на берег и спасаюсь обратно на берег.
á heitan stein ég legg mig og læt mig þorna aftur. на горячий камень я ложусь и снова даю себе высохнуть.
ég kasta mér út í hylinn og reyni að hala flugurnar inn áður en seiðin ná til Бросаюсь в прорубь и пытаюсь заманить мух до того, как мальки долетят
þeirra þar sem þær berjast við strauminn og vatnið. из них, когда они борются с течением и водой.
gustur, allur rennblautur. порыв, весь промокший.
frakkur finnur hvernig báturinn er kominn og mesta straumnum og landið smám пальто чувствует приход лодки и сильнейшее течение и землю постепенно
saman nálgaðist. вместе подошли.
hann er bæði um borð í sjó og landi bjargandi flugunum sem farast hér. он находится на борту и в море, и на суше, спасая гибнущих здесь мух.
þó sér í lagi sjálfum sér. однако сам в порядке.
eilíft stríð og hvergi friður. вечная война и нет мира.
en það verður einhver að fórna sér. но кто-то должен принести жертву.
dagarnir eru langir.дни длинные.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: