| Fuimos los primeros en decirlo sin rodeos
| Мы были первыми, кто сказал это прямо
|
| Admitirlo, redimirnos, y tirarnos de los pelos
| Признай это, искупи свою вину и вырви на себе волосы
|
| Miro y no te veo
| Я смотрю и не вижу тебя
|
| La ignorancia un parpadeo
| Невежество в мгновение ока
|
| La nostalgia, la distancia
| Ностальгия, расстояние
|
| Es peor de lo que puedo imaginar
| Это хуже, чем я могу себе представить
|
| Para que doce meses después ya no vuelvas a ser la que yo conocía
| Чтоб через двенадцать месяцев ты уже не был тем, кого я знал
|
| Y quizás te preguntes por qué
| И вы можете задаться вопросом, почему
|
| Me marcaste la piel para toda la vida
| Ты отметил мою кожу на всю жизнь
|
| Para qué doce meses después ya no
| Почему двенадцать месяцев спустя уже не
|
| Quieras volver a aguantar tonterías
| Хотите снова нести чушь?
|
| Sólo un año seré tu mejor pesadilla
| Всего через год я буду твоим лучшим кошмаром
|
| Vuela con cuidado
| лети осторожно
|
| La inocencia es un regalo
| Невинность - это подарок
|
| La consciencia me despierta
| Сознание будит меня
|
| Pero tú sigues soñando
| Но ты продолжаешь мечтать
|
| Duerme a pierna suelta
| спит беспробудно
|
| Mientras lidio una revuelta
| во время борьбы с беспорядками
|
| Con destreza en mi cabeza
| С ловкостью в голове
|
| No podría atrancar las puertas mucho más
| Не мог закрыть двери намного дольше
|
| Para que doce meses después
| Чтоб через двенадцать месяцев
|
| Ya no vuelvas a ser la que yo conocía
| Не будь тем, кого я знал больше
|
| Y quizás te preguntes por qué
| И вы можете задаться вопросом, почему
|
| Me marcaste la piel para toda la vida
| Ты отметил мою кожу на всю жизнь
|
| Para que doce meses después
| Чтоб через двенадцать месяцев
|
| Ya no quieras volver a aguantar tonterías
| Вы больше не хотите мириться с ерундой
|
| Sólo un año seré tu mejor pesadilla
| Всего через год я буду твоим лучшим кошмаром
|
| Perdón si no me he dado cuenta antes
| Извините, если раньше не заметил
|
| Perdón si no te dejo echarlo atrás
| Извините, если я не позволю вам вернуться
|
| Y no voy a dejarte
| И я не собираюсь оставлять тебя
|
| Y no voy a dejarte
| И я не собираюсь оставлять тебя
|
| Para que doce meses después | Чтоб через двенадцать месяцев |
| Ya no vuelvas a ser la que yo conocía
| Не будь тем, кого я знал больше
|
| Y quizás te preguntes por qué
| И вы можете задаться вопросом, почему
|
| Me marcaste la piel para toda la vida
| Ты отметил мою кожу на всю жизнь
|
| Para que doce meses después
| Чтоб через двенадцать месяцев
|
| Ya no quieras volver a aguantar tonterías
| Вы больше не хотите мириться с ерундой
|
| Sólo un año seré tu mejor pesadilla
| Всего через год я буду твоим лучшим кошмаром
|
| Tu mejor pesadilla | твой лучший кошмар |