| Qué bonito caminar detrás de ti
| Как приятно идти за тобой
|
| Llevarte siempre delante
| Всегда ведите вас вперед
|
| Cuando giras la cabeza estoy aquí
| Когда ты поворачиваешь голову, я здесь
|
| Y nunca voy a marcharme
| И я никогда не уйду
|
| Puede ser que me surjan dudas
| Может быть, у меня есть сомнения
|
| Puede ser que no esté a la altura
| Это может быть не на высоте
|
| Pero siempre me lanzas un cable
| Но ты всегда бросаешь мне провод
|
| Cuando más necesito enchufarme
| Когда мне больше всего нужно подключить
|
| Cada vez que me miro al espejo y me veo distinto
| Каждый раз, когда я смотрю в зеркало и вижу себя по-другому
|
| Me pregunto si debo esperar o pasó mi momento
| Интересно, должен ли я ждать или мое время прошло
|
| ¿Cómo puede caber en tu cuerpo todo ese talento?
| Как весь этот талант может поместиться в твоем теле?
|
| ¿Cómo puede caber ahí dentro?
| Как он может туда влезть?
|
| En ese amasijo de huesos
| В этом беспорядке костей
|
| Cada día me parezco más a ti
| С каждым днем я больше похож на тебя
|
| Y ya no intento evitarlo
| И я больше не пытаюсь этого избежать
|
| La mitad es demasiado para mí
| половина слишком много для меня
|
| Pero podría firmarlo
| но я мог подписать его
|
| Puede ser que me quede a oscuras
| Может быть, я остаюсь в темноте
|
| Y mantenga la compostura
| И сохраняй самообладание
|
| Porque siempre me lanzas un cable
| Потому что ты всегда бросаешь мне провод
|
| Cuando más necesito enchufarme
| Когда мне больше всего нужно подключить
|
| Cada vez que me miro al espejo y me veo distinto
| Каждый раз, когда я смотрю в зеркало и вижу себя по-другому
|
| Me pregunto si debo esperar o pasó mi momento
| Интересно, должен ли я ждать или мое время прошло
|
| ¿Cómo puede caber en tu cuerpo todo ese talento?
| Как весь этот талант может поместиться в твоем теле?
|
| ¿Cómo puede caber ahí dentro?
| Как он может туда влезть?
|
| En ese amasijo de huesos
| В этом беспорядке костей
|
| Me cuelgo tanto en el que dirán
| Я так зацикливаюсь на том, что они скажут
|
| Miro hacia abajo y se doblan mis piernas
| Я смотрю вниз, и мои ноги подгибаются
|
| Tú estás al margen de los demás
| Вы отдельно от других
|
| Lo que puedan pensar te importa una mierda | Что они могут подумать, тебе насрать |
| Me cuelgo tanto en el que dirán
| Я так зацикливаюсь на том, что они скажут
|
| Miro hacia abajo y se rompen mis cuerdas
| Я смотрю вниз, и мои струны рвутся
|
| Tú estás al margen de los demás
| Вы отдельно от других
|
| Lo que puedan pensar te importa una mierda
| Что они могут подумать, тебе насрать
|
| Cada vez que me miro al espejo y me veo distinto
| Каждый раз, когда я смотрю в зеркало и вижу себя по-другому
|
| Me pregunto si debo esperar o pasó mi momento
| Интересно, должен ли я ждать или мое время прошло
|
| ¿Cómo puede caber en tu cuerpo todo ese talento?
| Как весь этот талант может поместиться в твоем теле?
|
| ¿Cómo puede caber ahí dentro?
| Как он может туда влезть?
|
| En ese amasijo de huesos
| В этом беспорядке костей
|
| ¿Cómo puedes en ese amasijo de huesos?
| Как ты можешь в этой мешанине костей?
|
| ¿Cómo puedes en ese amasijo de huesos? | Как ты можешь в этой мешанине костей? |