| Bilmesin O Felek (оригинал) | Пусть Он Не Знает, Фелек. (перевод) |
|---|---|
| Bilmesin o felek | Не позволяйте этой судьбе знать |
| Seni çok sevdiğimi | я так тебя люблю |
| Duymasın kaderim | Не позволяй моей судьбе услышать |
| Seni istediğimi | что я хочу тебя |
| Alırlar seni benden | Они забирают тебя у меня |
| Vururlar yüreğimden | Они поразили мое сердце |
| Bilmezsin sensizliğin bana | Ты не знаешь своего отсутствия для меня. |
| Neler neler çektirdiğini | через что ты прошел |
| Söyleme kıskanırlar | Не говорите им, что они завидуют |
| Ağlama dertli sanırlar | Они думают, что плакать грустно |
| Çalarlar koparırlar | Игроки срывают |
| Bizi bizden ayırırlar | они отделяют нас от нас |
| Gülmek çok yakışır | хорошо смеяться |
| Sana ağlamak değil | не плачу тебе |
| Sevmektir yaşatan | Любить - это жить |
| İnan sevilmek değil | Верь, что тебя не любят |
| İçimde bir dünya var | Внутри меня есть мир |
| His dolu senle dolu | полный чувства полный вас |
| Kaybetmek korkusuyla | из-за страха потерять |
| Yaşıyorum seni elimde değil | Я жив, я не могу тебя достать |
| İçimde bir ateş var | Внутри меня огонь |
| Sevdikçe yanar kanar | Горит и кровоточит, как ты любишь |
| Kaybolma korkusuyla | из-за боязни заблудиться |
| Yaşıyorum seni elimde değil | Я жив, я не могу тебя достать |
