| Ben zaten cildirdim, yüreyim cöllerde.
| Я был уже худым, пусть гуляет по пустыням.
|
| Avaren olmusum, sevdam dillerde.
| Я был странником, моя любовь в языках.
|
| Zaten cildirdim, yüreyim cöllerde.
| Я был уже худым, пусть гуляет по пустыням.
|
| Avaren olmusum, sevdam dillerde.
| Я был странником, моя любовь в языках.
|
| Delo dolu Sözlerin, o Güzel gözlerin.
| Твои наполненные делом слова, твои прекрасные глаза.
|
| Yakiyor yüregimi bitmek bilmez bu sevgin.
| Эта твоя бесконечная любовь сжигает мое сердце.
|
| Delo dolu Sözlerin, o Güzel gözlerin.
| Твои наполненные делом слова, твои прекрасные глаза.
|
| Yakiyor yüregimi bitmek bilmez hic tükenmez,
| Это сжигает мое сердце, это никогда не кончается, никогда не кончается,
|
| Sana olan bu sevgim. | Это моя любовь к тебе. |
| Emrine agmadeyim…
| Я в вашем распоряжении…
|
| Ben senden Vazgecmem, Yoluna Köleyim.
| Я не откажусь от тебя, я раб твоего пути.
|
| Sözünden hic cikmam, emret Öleyim.
| Я никогда не нарушу твоего слова, прикажи мне умереть.
|
| Ben senden Vazgecmem, Yoluna Köleyim.
| Я не откажусь от тебя, я раб твоего пути.
|
| Sözünden hic cikmam, emret Öleyim.
| Я никогда не нарушу твоего слова, прикажи мне умереть.
|
| Ben senden Vazgecmem, Yoluna Köleyim.
| Я не откажусь от тебя, я раб твоего пути.
|
| Sözünden hic cikmam, emret Öleyim.
| Я никогда не нарушу твоего слова, прикажи мне умереть.
|
| Ben senden Vazgecmem, Yoluna Köleyim.
| Я не откажусь от тебя, я раб твоего пути.
|
| Sözünden hic cikmam, emret Öleyim.
| Я никогда не нарушу твоего слова, прикажи мне умереть.
|
| Ben zaten cildirdim, yüreyim cöllerde.
| Я был уже худым, пусть гуляет по пустыням.
|
| Avaren olmusum, sevdam dillerde.
| Я был странником, моя любовь в языках.
|
| Zaten cildirdim, yüreyim cöllerde.
| Я был уже худым, пусть гуляет по пустыням.
|
| Avaren olmusum, sevdam dillerde.
| Я был странником, моя любовь в языках.
|
| Deli dolu Sözlerin, o Güzel gözlerin.
| Твои сумасшедшие слова, твои прекрасные глаза.
|
| Yakiyor yüregimi bitmek bilmez bu sevgin.
| Эта твоя бесконечная любовь сжигает мое сердце.
|
| Deli dolu Sözlerin, o Güzel gözlerin.
| Твои сумасшедшие слова, твои прекрасные глаза.
|
| Yakiyor yüregimi bitmek bilmez hic tükenmez,
| Это сжигает мое сердце, это никогда не кончается, никогда не кончается,
|
| Sana olan bu sevgim. | Это моя любовь к тебе. |
| Emrine agmadeyim…
| Я в вашем распоряжении…
|
| Ben senden Vazgecmem, Yoluna Köleyim.
| Я не откажусь от тебя, я раб твоего пути.
|
| Sözünden hic cikmam, emret Öleyim.
| Я никогда не нарушу твоего слова, прикажи мне умереть.
|
| Ben senden Vazgecmem, Yoluna Köleyim.
| Я не откажусь от тебя, я раб твоего пути.
|
| Sözünden hic cikmam, emret Öleyim.
| Я никогда не нарушу твоего слова, прикажи мне умереть.
|
| Ben senden Vazgecmem, Yoluna Köleyim.
| Я не откажусь от тебя, я раб твоего пути.
|
| Sözünden hic cikmam, emret Öleyim.
| Я никогда не нарушу твоего слова, прикажи мне умереть.
|
| Ben senden Vazgecmem, Yoluna Köleyim.
| Я не откажусь от тебя, я раб твоего пути.
|
| Sözünden hic cikmam, emret Öleyim.
| Я никогда не нарушу твоего слова, прикажи мне умереть.
|
| Ben senden Vazgecmem,…
| Я не откажусь от тебя,…
|
| Sözündem hic cikmam,…
| Я никогда не отказываюсь от своего слова,…
|
| Ben senden Vazgecmem, Yoluna Köleyim.
| Я не откажусь от тебя, я раб твоего пути.
|
| Sözünden hic cikmam, emret Öleyim | Я никогда не нарушу твое слово, прикажи мне умереть |