| sen bana dogruyu sölemedin
| ты не сказал мне правду
|
| gitme dedim beni dinlemedin
| Я сказал не уходи, ты меня не слушала
|
| bir deil yüz değil bin kere sana
| не сто, а тысячу раз тебе
|
| yapma dedim sana beni dinlemedin
| Я сказал, не делай этого, ты меня не слушала
|
| bıktım artık bıktım yalanlarından
| Я устал от твоей лжи
|
| dogruya hasretim sen de ne arar
| Я жажду правды, что ты ищешь?
|
| utanmıyor msun yaptıklarından
| Тебе не стыдно за то, что ты сделал
|
| ellerim yakanda mahsere kadar
| пока мои руки не будут на твоей стороне
|
| güle güle sana ugurlar olsun
| до свидания удачи тебе
|
| bitti artık her sey buraya kadar
| все кончено
|
| yaptıgın hatayı hiç affedemem
| Я никогда не смогу простить твою ошибку
|
| ellerim yakanda mahsere kadar
| пока мои руки не будут на твоей стороне
|
| sabrımın bardagı tastı artık
| чаша моего терпения уже переполнена
|
| askını meskini anlamadım
| Я не понимаю твою вешалку
|
| onda mı kalbin ben de mi canın
| Это в нем или в моем сердце?
|
| gercegi söyle de anlayalım | сказать правду, чтобы мы могли понять |