| Kimbilir kaçıncı arayışım bu Benden kaçan mutluluğumu
| Кто знает, сколько раз я искал это
|
| Nerede belli değil
| Не понятно где
|
| Kimbilir kaçıncı arayışım bu Kaybettim her bulduğumu
| Кто знает, сколько поисков я потерял
|
| Kader bana dost değil
| Судьба мне не друг
|
| Ağla, ağla halime
| Плачь, плачь обо мне
|
| Gülme, kapat gözlerini
| Не смейся, закрой глаза
|
| Görme, tek bir söz söyleme
| Не видишь, не говори ни слова
|
| Ağla, ağla halime
| Плачь, плачь обо мне
|
| Gülme, kapat gözlerini
| Не смейся, закрой глаза
|
| Görme, tek bir söz söyleme
| Не видишь, не говори ни слова
|
| Yok mu bir soru sormayan
| Есть ли кто-нибудь, кто не задает вопрос?
|
| Yarını olmayan
| нет будущего
|
| Güneşi doğmayan
| без солнца
|
| Bir yolun yolcusuyum, dokunma
| Я путник по дороге, не трогай
|
| Ağla, ağla halime
| Плачь, плачь обо мне
|
| Gülme, kapat gözlerini
| Не смейся, закрой глаза
|
| Görme, tek bir söz söyleme
| Не видишь, не говори ни слова
|
| Sanki bir yangın içimde
| Это как огонь внутри меня
|
| Külleri savrulan
| развеять пепел
|
| Yakılan, yıkılan dünyamda
| В моем сожженном, разрушенном мире
|
| Artık bir yer yok bana
| Мне больше нет места
|
| Ağla, ağla halime
| Плачь, плачь обо мне
|
| Gülme, kapat gözlerini
| Не смейся, закрой глаза
|
| Görme, tek bir söz söyleme
| Не видишь, не говори ни слова
|
| Ağla, ağla halime
| Плачь, плачь обо мне
|
| Gülme, kapat gözlerini
| Не смейся, закрой глаза
|
| Görme, tek bir söz söyleme
| Не видишь, не говори ни слова
|
| Ağla, ağla halime
| Плачь, плачь обо мне
|
| Gülme, kapat gözlerini
| Не смейся, закрой глаза
|
| Görme, tek bir söz söyleme | Не видишь, не говори ни слова |