Перевод текста песни Années de plombs - Shtar Academy, Medine

Années de plombs - Shtar Academy, Medine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Années de plombs , исполнителя -Shtar Academy
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:19.01.2014
Язык песни:Французский
Années de plombs (оригинал)Годы свинца (перевод)
J’ai rêvé qu'7 vaches maigres avaleraient 7 vaches grasses Мне приснилось что 7 тощих коров проглотят 7 жирных коров
Que les grâces de peine s’exercent de Sète à Grasse Да будут помилования от Сета до Грасса
Lève-le bras, brise les bracelets ! Поднимите руку, сломайте браслеты!
On garde le swag, même au hebs comme Elvis Presley Мы сохраняем хабар, даже на таких вечеринках, как Элвис Пресли.
Mes soldats de plomb, je les ai fait fondre Мои игрушечные солдатики, я их расплавил
Et mes années de plomb, moi, je les ai fait fécondes И мои годы свинца, я сделал их плодотворными
J’viens pour lever les fonds, pas soulever la fonte Я пришел собирать средства, а не поднимать железо
J’ai levé le pour, entre mon bras, élevé le pont Я поднял за руку, поднял мост
Élever le monde, c’est mon but premier Возвышать мир — моя главная цель
Certains croquent la pomme, nous on plante des pieds d’pommiers Некоторые кусают яблоко, мы сажаем ноги яблонь
De lourdes peines à cause de mœurs légères Тяжелые наказания из-за распущенных нравов
Les plus grands hommes tombent aussi vite que les petits frères Большие мужчины падают так же быстро, как младшие братья
Sur la montre, les secondes se changent en heures На часах секунды меняются на часы
Faut qu’on nous montre: comment change t-on le plomb en or? Нам нужно показать: как вы превращаете свинец в золото?
On vit les années de plombs, on meurt les années de plombs Мы живем в годы свинца, мы умираем в годы свинца
Ici endure les années, mais surtout ne pète pas les plombs ! Здесь терпит годы, но прежде всего не психовать!
Le ferme nous ronge comme le temps ronge le fer Ферма разъедает нас, как время разъедает железо.
Que tous les feux du droit chemin passent du rouge au vert Пусть все огни верного пути поменяют цвет с красного на зеленый
On vit les années de plombs Мы живем свинцовые годы
On meurt les années de plombs Мы умираем годы свинца
Ici endure les années, mais surtout ne pète pas les plombs ! Здесь терпит годы, но прежде всего не психовать!
J’suis resté fier quand j’suis bé-tom, j’ai su garder moral d’acier Я остался гордым, когда я был бе-том, я знал, как сохранить моральную сталь
J’ai attisé violence et haine comme la flamme sur un brasier Я раздувал насилие и ненависть, как пламя на жаровне
A notre époque les jeunes pètent les plombs В наше время молодежь сходит с ума
Pour d’l’argent, tout l’monde se plombe За деньги все отвесы
On décompte les heures, les s’condes Мы считаем часы, секунды
Pour de l’or mon frère, on finit dans une tombe За золото, братан, мы попадаем в могилу
Moi j’envoie du son, pas des rafales de plomb Я посылаю звук, а не свинцовые выстрелы
J’veux la rançon, un p’tit whisky glaçon Я хочу выкуп, немного виски на льду
Faire qu’mes frères kiffent le taf qu’on fait Сделайте так, чтобы моим братьям нравилась наша работа
Pour qu’ils bougent leurs têtes, même en détention Чтоб головой шевелили, даже в заключении
J’rouille autant que mes années d’plomb Я ржавею так же, как мои годы свинца
Entre les embrouilles, les bastons Между схватками, драками
Jeune garçon qui vient des bas-fonds Молодой мальчик из подземного мира
Même plein d’ciment comme tous les maçons Даже полный цемента, как и все каменщики
Moi j’ai choisi le rap, pas le métal, pour enfin pouvoir m’exprimer Я выбрал рэп, а не метал, чтобы наконец-то выразить себя
Murs de pierre, portes blindées, je n’suis plus qu’un opprimé Каменные стены, бронированные двери, я просто неудачник
J’suis sur pause — mes pensées n’sont pas congelées У меня перерыв — мои мысли не застыли
Si la vengeance est un plat qui s’mange froid, j’suis l’roi du surgelé Если месть - это блюдо, которое едят холодным, то я король замороженных
La rue est sale, la rue est crade, un concert, hendek à ta fille Улица грязная, улица грязная, концерт, хендек дочке
Passe-moi une vodka, j’attaque la Russie — hess Colonel Sadafi Передайте мне водку, я нападаю на Россию — Гесс полковник Садафи
A 13 ans j’trainais en bande, Ford Fiesta fou du volant В 13 я тусовался в банде, Форд Фиеста без ума от руля
J’arrachais des téléphones, wesh appelé «arabe violent «J'ai d’la peine pour tous ces p’tits qui s’font sauter sur un trottoir Я воровал телефоны, нас называли "жестокими арабами", мне жаль всех этих малышей, которых прыгают на тротуаре.
Le terrorisme n’a pas d’excuse ne veut pas dire qu’il n’a pas d’histoire У терроризма нет оправдания, это не значит, что у него нет истории
C’est les années folles, les années d’plombs, à la gâ-gâchette facile Это бурные двадцатые, годы свинца, с легким спусковым крючком
Kho j’défends toujours ma rue, même quand la cause est difficile Кхо я всегда защищаю свою улицу, даже когда дело трудное
J’ai arrêté l'école-cole en 6e, la zone mon meilleur partenaire Я бросил школу-школу в 6-м, зона мой лучший партнер
Fuck, fuck la langue de Molière К черту, к черту язык Мольера
Je ne parle pas comme un dictionnaire ! Я не говорю как словарь!
J’regarde le monde d’un œil humide depuis qu’mes affaires tombent à l’eau Я смотрю на мир мокрыми глазами с тех пор, как мои вещи развалились
Sur le terrain, j’fais des gros tacles, avec la frappe-frappe à Balo На поле я делаю большие подкаты, страйк-страйк в Бало
Peu importe les pleurs on avance, comme de l’inox on rouille pas Независимо от слез, мы идем дальше, как нержавеющая сталь, мы не ржавеем
Tu peux soustraire toutes nos larmes, il nous reste les mots comme XXX Вы можете вычесть все наши слезы, у нас останутся такие слова, как ХХХ
Si le savoir est une arme, on t’réinvite à une caserne Если знание — оружие, приглашаем вас обратно в казарму
On crache des postillons d’plomb, pour mieux t’graver tes neurones Мы выплевываем свинцовые брызги, чтобы лучше сжечь ваши нейроны
La vie nous a pas fait d’cadeau, c’est normal elle tient le trône Жизнь не сделала нам подарок, это нормально, что она держит трон
J’ignore les fous, les mythos, shab, ils pèsent tous une tonne Я игнорирую дураков, мифос, шаб, они все весят тонну
Si j'écoute tous ces ragots, je me détourne de mes bornes Если я слушаю все эти сплетни, я отворачиваюсь от своих пределов
J’suis pas né pour être poto, mais pour devenir un homme Я родился не для того, чтобы быть братом, а для того, чтобы стать мужчиной
J’arrive avec un cœur de plomb, ma plume est lourde comme du ciment Я пришел со свинцовым сердцем, моя ручка тяжелая, как цемент
J’fais pas d’chantier, mais j’suis bé-tom Я не занимаюсь строительством, но я работаю
La rue m’a dit: «viens faire des biftons «Même en prison, cousin y’a pas l’temps, on kick l’instru sur le moment Улица сказала мне: "иди и поешь" Даже в тюрьме, кузен, нет времени, мы пинаем бит в данный момент
Si t’additionnes nos condamnations, ça fait 15 ans de hebs sur les ondes Если сложить наши убеждения, то получится 15 лет эфира.
C’est l’Arabian Panther, c’est la Shtar Ac' Это Арабская Пантера, это Штар Ас.
Années de plomb contre kilos de plumes Годы свинца против фунтов перьев
Mirak, Bader, Malik, Smokin, on est àl Мирак, Бадер, Малик, Смокин, мы здесь
Yeah, Hip-Hop Convict Да, хип-хоп заключенный
Mouloud, et les 2 XXXМулуд и 2 ХХХ
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: