| J’ai rêvé qu'7 vaches maigres avaleraient 7 vaches grasses
| Мне приснилось что 7 тощих коров проглотят 7 жирных коров
|
| Que les grâces de peine s’exercent de Sète à Grasse
| Да будут помилования от Сета до Грасса
|
| Lève-le bras, brise les bracelets !
| Поднимите руку, сломайте браслеты!
|
| On garde le swag, même au hebs comme Elvis Presley
| Мы сохраняем хабар, даже на таких вечеринках, как Элвис Пресли.
|
| Mes soldats de plomb, je les ai fait fondre
| Мои игрушечные солдатики, я их расплавил
|
| Et mes années de plomb, moi, je les ai fait fécondes
| И мои годы свинца, я сделал их плодотворными
|
| J’viens pour lever les fonds, pas soulever la fonte
| Я пришел собирать средства, а не поднимать железо
|
| J’ai levé le pour, entre mon bras, élevé le pont
| Я поднял за руку, поднял мост
|
| Élever le monde, c’est mon but premier
| Возвышать мир — моя главная цель
|
| Certains croquent la pomme, nous on plante des pieds d’pommiers
| Некоторые кусают яблоко, мы сажаем ноги яблонь
|
| De lourdes peines à cause de mœurs légères
| Тяжелые наказания из-за распущенных нравов
|
| Les plus grands hommes tombent aussi vite que les petits frères
| Большие мужчины падают так же быстро, как младшие братья
|
| Sur la montre, les secondes se changent en heures
| На часах секунды меняются на часы
|
| Faut qu’on nous montre: comment change t-on le plomb en or?
| Нам нужно показать: как вы превращаете свинец в золото?
|
| On vit les années de plombs, on meurt les années de plombs
| Мы живем в годы свинца, мы умираем в годы свинца
|
| Ici endure les années, mais surtout ne pète pas les plombs !
| Здесь терпит годы, но прежде всего не психовать!
|
| Le ferme nous ronge comme le temps ronge le fer
| Ферма разъедает нас, как время разъедает железо.
|
| Que tous les feux du droit chemin passent du rouge au vert
| Пусть все огни верного пути поменяют цвет с красного на зеленый
|
| On vit les années de plombs
| Мы живем свинцовые годы
|
| On meurt les années de plombs
| Мы умираем годы свинца
|
| Ici endure les années, mais surtout ne pète pas les plombs !
| Здесь терпит годы, но прежде всего не психовать!
|
| J’suis resté fier quand j’suis bé-tom, j’ai su garder moral d’acier
| Я остался гордым, когда я был бе-том, я знал, как сохранить моральную сталь
|
| J’ai attisé violence et haine comme la flamme sur un brasier
| Я раздувал насилие и ненависть, как пламя на жаровне
|
| A notre époque les jeunes pètent les plombs
| В наше время молодежь сходит с ума
|
| Pour d’l’argent, tout l’monde se plombe
| За деньги все отвесы
|
| On décompte les heures, les s’condes
| Мы считаем часы, секунды
|
| Pour de l’or mon frère, on finit dans une tombe
| За золото, братан, мы попадаем в могилу
|
| Moi j’envoie du son, pas des rafales de plomb
| Я посылаю звук, а не свинцовые выстрелы
|
| J’veux la rançon, un p’tit whisky glaçon
| Я хочу выкуп, немного виски на льду
|
| Faire qu’mes frères kiffent le taf qu’on fait
| Сделайте так, чтобы моим братьям нравилась наша работа
|
| Pour qu’ils bougent leurs têtes, même en détention
| Чтоб головой шевелили, даже в заключении
|
| J’rouille autant que mes années d’plomb
| Я ржавею так же, как мои годы свинца
|
| Entre les embrouilles, les bastons
| Между схватками, драками
|
| Jeune garçon qui vient des bas-fonds
| Молодой мальчик из подземного мира
|
| Même plein d’ciment comme tous les maçons
| Даже полный цемента, как и все каменщики
|
| Moi j’ai choisi le rap, pas le métal, pour enfin pouvoir m’exprimer
| Я выбрал рэп, а не метал, чтобы наконец-то выразить себя
|
| Murs de pierre, portes blindées, je n’suis plus qu’un opprimé
| Каменные стены, бронированные двери, я просто неудачник
|
| J’suis sur pause — mes pensées n’sont pas congelées
| У меня перерыв — мои мысли не застыли
|
| Si la vengeance est un plat qui s’mange froid, j’suis l’roi du surgelé
| Если месть - это блюдо, которое едят холодным, то я король замороженных
|
| La rue est sale, la rue est crade, un concert, hendek à ta fille
| Улица грязная, улица грязная, концерт, хендек дочке
|
| Passe-moi une vodka, j’attaque la Russie — hess Colonel Sadafi
| Передайте мне водку, я нападаю на Россию — Гесс полковник Садафи
|
| A 13 ans j’trainais en bande, Ford Fiesta fou du volant
| В 13 я тусовался в банде, Форд Фиеста без ума от руля
|
| J’arrachais des téléphones, wesh appelé «arabe violent «J'ai d’la peine pour tous ces p’tits qui s’font sauter sur un trottoir
| Я воровал телефоны, нас называли "жестокими арабами", мне жаль всех этих малышей, которых прыгают на тротуаре.
|
| Le terrorisme n’a pas d’excuse ne veut pas dire qu’il n’a pas d’histoire
| У терроризма нет оправдания, это не значит, что у него нет истории
|
| C’est les années folles, les années d’plombs, à la gâ-gâchette facile
| Это бурные двадцатые, годы свинца, с легким спусковым крючком
|
| Kho j’défends toujours ma rue, même quand la cause est difficile
| Кхо я всегда защищаю свою улицу, даже когда дело трудное
|
| J’ai arrêté l'école-cole en 6e, la zone mon meilleur partenaire
| Я бросил школу-школу в 6-м, зона мой лучший партнер
|
| Fuck, fuck la langue de Molière
| К черту, к черту язык Мольера
|
| Je ne parle pas comme un dictionnaire !
| Я не говорю как словарь!
|
| J’regarde le monde d’un œil humide depuis qu’mes affaires tombent à l’eau
| Я смотрю на мир мокрыми глазами с тех пор, как мои вещи развалились
|
| Sur le terrain, j’fais des gros tacles, avec la frappe-frappe à Balo
| На поле я делаю большие подкаты, страйк-страйк в Бало
|
| Peu importe les pleurs on avance, comme de l’inox on rouille pas
| Независимо от слез, мы идем дальше, как нержавеющая сталь, мы не ржавеем
|
| Tu peux soustraire toutes nos larmes, il nous reste les mots comme XXX
| Вы можете вычесть все наши слезы, у нас останутся такие слова, как ХХХ
|
| Si le savoir est une arme, on t’réinvite à une caserne
| Если знание — оружие, приглашаем вас обратно в казарму
|
| On crache des postillons d’plomb, pour mieux t’graver tes neurones
| Мы выплевываем свинцовые брызги, чтобы лучше сжечь ваши нейроны
|
| La vie nous a pas fait d’cadeau, c’est normal elle tient le trône
| Жизнь не сделала нам подарок, это нормально, что она держит трон
|
| J’ignore les fous, les mythos, shab, ils pèsent tous une tonne
| Я игнорирую дураков, мифос, шаб, они все весят тонну
|
| Si j'écoute tous ces ragots, je me détourne de mes bornes
| Если я слушаю все эти сплетни, я отворачиваюсь от своих пределов
|
| J’suis pas né pour être poto, mais pour devenir un homme
| Я родился не для того, чтобы быть братом, а для того, чтобы стать мужчиной
|
| J’arrive avec un cœur de plomb, ma plume est lourde comme du ciment
| Я пришел со свинцовым сердцем, моя ручка тяжелая, как цемент
|
| J’fais pas d’chantier, mais j’suis bé-tom
| Я не занимаюсь строительством, но я работаю
|
| La rue m’a dit: «viens faire des biftons «Même en prison, cousin y’a pas l’temps, on kick l’instru sur le moment
| Улица сказала мне: "иди и поешь" Даже в тюрьме, кузен, нет времени, мы пинаем бит в данный момент
|
| Si t’additionnes nos condamnations, ça fait 15 ans de hebs sur les ondes
| Если сложить наши убеждения, то получится 15 лет эфира.
|
| C’est l’Arabian Panther, c’est la Shtar Ac'
| Это Арабская Пантера, это Штар Ас.
|
| Années de plomb contre kilos de plumes
| Годы свинца против фунтов перьев
|
| Mirak, Bader, Malik, Smokin, on est àl
| Мирак, Бадер, Малик, Смокин, мы здесь
|
| Yeah, Hip-Hop Convict
| Да, хип-хоп заключенный
|
| Mouloud, et les 2 XXX | Мулуд и 2 ХХХ |