| L’altitudine del mondo nell’esprimere un concetto, comprimere il cassetto dove
| Высота мира в выражении концепции, сжимая ящик, где
|
| ho dentro il sogno
| У меня есть мечта внутри
|
| E' diventata un’abitudine
| Это стало привычкой
|
| La solitudine che m’accompagna è un meraviglioso ossimoro
| Одиночество, которое сопровождает меня, — прекрасный оксюморон
|
| Qui vivono i mostri della mia stanza
| Здесь живут монстры моей комнаты
|
| Se colmi di avidità troverai aridità nell’ignoranza
| Если вы наполнены жадностью, вы найдете сухость в невежестве
|
| Io e la normalità siamo due opposti a distanza
| Нормальность и я две далекие противоположности
|
| I troppi sbagli ti hanno reso un fantasma
| Слишком много ошибок сделали тебя призраком
|
| Ma so che i rimpianti sono il cancello della disgrazia
| Но я знаю, что сожаления - это врата несчастья.
|
| Il bello dei pensieri tetri è l’ansia
| Красота мрачных мыслей - тревога
|
| Che creano una pista di ballo in vetri dove il mio cervello danza
| Это создает стеклянный танцпол, где танцует мой мозг
|
| I desideri si credon fallimentari
| Желания считаются безуспешными
|
| Se i costi della vita si pagan in problemi e i problemi in schemi mentali
| Если расходы на жизнь оплачиваются проблемами и проблемами в ментальных схемах
|
| Che portano a pensieri tali e quali, a veri e vari respiri, deliri esistenziali
| Которые ведут к мыслям как они есть, к реальным и разнообразным дыханиям, экзистенциальным заблуждениям
|
| e divari sociali
| и социальные разрывы
|
| Io credo. | Я верю. |
| Eccome se credo ma il mio livello di pensiero non sta all’interno del
| Да, я верю, но мой уровень мышления не в пределах
|
| clero
| духовенство
|
| A portarmi all’inferno sarà un angelo nero. | Черный ангел заберет меня в ад. |
| il più bello del cielo!
| самое красивое в небе!
|
| E se magari tutto questo fosse vero, avrei una speranza in più
| И если бы все это было правдой, у меня была бы еще одна надежда
|
| Al culmine del sentiero, un fulmine nel sereno
| В верхней части пути вспыхнула молния.
|
| Se questi ideali si mischiassero al desiderio
| Если бы эти идеалы были смешаны с желанием
|
| Finalmente avrei le ali per staccarmi dal terreno, io.
| Наконец-то у меня будут крылья, чтобы оторваться от земли, у меня самого.
|
| Ah, SH, Yao!
| Ах, СХ, Яо!
|
| La filosofia, anima e luce, energia labile
| Философия, душа и свет, лабильная энергия
|
| In un lume fragile, mica immune
| В хрупком свете, не застрахованном
|
| Al margine mi getto nelle lacrime di un fiume
| На краю я бросаюсь в слезы реки
|
| Ogni mio concetto è un ago in un letto di piume!
| Каждый мой концепт - иголка в перине!
|
| Chiedimi perché scrivo sopra un quaderno con una matita
| Спроси меня, почему я пишу в блокноте карандашом
|
| Così che la mia arte sarà in eterno infinita
| Чтоб мое искусство было навсегда бесконечным
|
| Tutte le cose si posson contenere in questa vita
| Все вещи могут содержаться в этой жизни
|
| Come il mare in un bicchiere e il deserto in una clessidra
| Как море в стакане и пустыня в песочных часах
|
| Cosa sono gli umani? | Что такое люди? |
| Animali che comandano altri animali divisi in classi
| Животные, командующие другими животными, делятся на классы
|
| sociali
| Социальное
|
| Dio, non ci potrà salvare se restiamo uguali
| Боже, он не сможет спасти нас, если мы останемся прежними.
|
| Io, continuo a dare caviale ai maiali
| Я продолжаю давать икру свиньям
|
| Mami! | Мами! |
| Quanti mali m’hai complicato, è profondo
| Сколько зол ты усложнил для меня глубоко
|
| Se sento dolori al capo quando scavo uno strato nel sonno!
| Если я чувствую боль в голове, когда я копаю пласт во сне!
|
| Quando dormo e vedo il mio corpo sdraiato non sogno, cammino in un mondo isolato
| Когда я сплю и вижу свое тело лежащим, я не вижу снов, я иду в изолированном мире
|
| Di molto è cambiato, ma già dal principio
| Он сильно изменился, но с самого начала
|
| Se pago il costo di ogni nostro litigio narro di un posto più grigio
| Если я оплачу стоимость каждой из наших ссор, я расскажу о более сером месте
|
| Scrivo le storie di un sacrificio
| Я пишу рассказы о жертве
|
| SH, bambino indaco, mica prodigio!
| СХ, ребенок индиго, а не вундеркинд!
|
| Mica prodigio, bambino indaco, mica prodigio!
| Не вундеркинд, индиго дитя, не вундеркинд!
|
| Dal principio è tornato il principe del buio
| С самого начала вернулся князь тьмы
|
| La morte col viso di un fanciullo!
| Смерть с лицом ребенка!
|
| Dal principio è tornato il principe del buio.
| С самого начала вернулся князь тьмы.
|
| La sorte col viso di un fanciullo | Судьба с лицом ребенка |