| Est-ce que tu le sais (оригинал) | Ты это знаешь? (перевод) |
|---|---|
| Vise un peu ça si c’est mignon ! | Стремитесь к этому, если это мило! |
| Sais-tu où se trouve sa maison? | Ты знаешь, где его дом? |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
| Est-ce que tu le sais dis-moi? | Ты знаешь скажи мне? |
| Crois-tu que j’peux l’aborder | Как вы думаете, я могу подойти к нему |
| Sans risquer de me faire incendier? | Без риска поджечь себя? |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
| Est-ce que tu le sais dis-moi? | Ты знаешь скажи мне? |
| Pourrais-tu m’expliquer | Не могли бы вы объяснить мне |
| Pourquoi j’ai reçu sa main sur le nez? | Почему я получил его руку на моем носу? |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
| Est-ce que tu le sais dis-moi? | Ты знаешь скажи мне? |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
| Est-ce que tu le sais dis-moi? | Ты знаешь скажи мне? |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
| … ad lib | … импровизация |
| Je n’veux pas rester vieux garçon | Я не хочу оставаться старым мальчиком |
| Il doit bien y avoir une solution | Должно быть решение |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
| Est-ce que tu le sais? | Вы это знаете? |
