Перевод текста песни Pleurer - Shay

Pleurer - Shay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pleurer , исполнителя -Shay
Песня из альбома: Antidote
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.05.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Pleurer (оригинал)Заплакать (перевод)
L’espoir fait vivre, suis-je enterrée? Надежда приносит жизнь, я похоронен?
Gorge rouillée, flow d’une voie ferrée Ржавое горло, поток железной дороги
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал
La nuit n’a pas su m’conseiller Ночь не знала, что мне посоветовать
Toute seule devant vision-télé В полном одиночестве перед телевизором
Je pèle des larmes encore scellées Я очищаю слезы, все еще запечатанные
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал
La nuit n’a pas su m’consoler Ночь не могла утешить меня
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал
J’ai pleuré, j’ai pleuré я плакала, я плакала
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал, я плакал
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал, я плакал
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал, я плакал
J’ai peur de n'être que ce que j’suis Я боюсь быть только тем, что я есть
J’suis censée être que ce que j’fuis Я должен быть только тем, от кого я бегу.
J’veux m’racheter mais j’connais pas le prix Я хочу искупить свою вину, но не знаю цены
La nuit n’a pas su m’consoler Ночь не могла утешить меня
Dans la foulée, j’balance tout В процессе все бросаю
Ah bon, tu n’es pas en couple? Ну что, вы не в отношениях?
Vingt-sept balais, questions-doutes Двадцать семь веников, вопросы-сомнения
La nuit n’a fait que s’envoler Только ночь улетела
L’espoir fait vivre, suis-je enterrée? Надежда приносит жизнь, я похоронен?
Gorge rouillée, flow d’une voie ferrée Ржавое горло, поток железной дороги
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал
La nuit n’a pas su m’conseiller Ночь не знала, что мне посоветовать
Toute seule devant vision-télé В полном одиночестве перед телевизором
Je pèle des larmes encore scellées Я очищаю слезы, все еще запечатанные
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал
La nuit n’a pas su m’consoler Ночь не могла утешить меня
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал
J’ai pleuré, j’ai pleuré я плакала, я плакала
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал, я плакал
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал, я плакал
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал, я плакал
J’m’oublie pour des gens qui n’pensent qu'à eux Я забываю себя для людей, которые думают только о себе
J’pourris doucement en manque d’aveux Я медленно гнию в отсутствии признаний
Soumise, tout ce temps, je l’sens gazeux Покорный, все это время я чувствую запах газа
La nuit n’a pas su nous laisser qu'à deux Ночь не могла оставить нас только двоих
Chérie, quitte donc la street Дорогая, уйди с улицы
Tu n’vends rien, tu n’fais pas de chiffres Вы ничего не продаете, вы не делаете цифры
C’est l’placard ou bien l’indic Это шкаф или информатор
La nuit n’a fait qu’t’empoisonner Ночь только отравила тебя
La nuit n’a fait qu’t’empoisonner Ночь только отравила тебя
(J'ai pleuré, ouais, j’ai pleuré) (Я плакал, да, я плакал)
L’espoir fait vivre, suis-je enterrée? Надежда приносит жизнь, я похоронен?
Gorge rouillée, flow d’une voie ferrée Ржавое горло, поток железной дороги
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал
La nuit n’a pas su m’conseiller Ночь не знала, что мне посоветовать
Toute seule devant vision-télé В полном одиночестве перед телевизором
Je pèle des larmes encore scellées Я очищаю слезы, все еще запечатанные
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал
La nuit n’a pas su m’consoler Ночь не могла утешить меня
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал
J’ai pleuré, j’ai pleuré я плакала, я плакала
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал, я плакал
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré Я плакал, я плакал, я плакал, я плакал
J’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuré, j’ai pleuréЯ плакал, я плакал, я плакал, я плакал
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2016
2019
2019
2019
2019
2017
2016
2017
2016
2016
2016
2016
2016
2016
2016
2016
Liu Kang
ft. Azteca, Alex Jo Klaas, ARES
2021
2016
2017