Перевод текста песни The Sound Of Silence - Sharleen Spiteri

The Sound Of Silence - Sharleen Spiteri
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sound Of Silence, исполнителя - Sharleen Spiteri. Песня из альбома The Movie Song Book, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский

The Sound Of Silence

(оригинал)
Hello, darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a streetlamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
No one dared
Disturb the sound of silence
"Fools," said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence."

Звук Тишины

(перевод)
Здравствуй, темнота, мой старый друг
Я пришел поговорить с тобой снова
Потому что видение мягко ползет
Оставил свои семена, пока я спал
И видение, которое было посажено в моем мозгу
По-прежнему остается
В звуке тишины
В беспокойных снах я шел один
Узкие улочки из булыжника
«Под ореолом уличного фонаря
Я повернул воротник к холоду и сырости
Когда мне в глаза ударила вспышка неонового света
Это разделило ночь
И коснулся звука тишины
И в голом свете я увидел
Десять тысяч человек, а может и больше
Люди говорят, не говоря
Люди слышат, не слушая
Люди пишут песни, которые голоса никогда не разделяют
Никто не смел
Нарушить звук тишины
«Дураки, — сказал я, — вы не знаете
Тишина, как рак растет
Услышьте мои слова, которым я могу научить вас
Возьми мои руки, чтобы я мог дотянуться до тебя».
Но мои слова, как безмолвные капли дождя, падали
И эхом отозвалось в колодцах тишины
И люди кланялись и молились
Неоновому богу они сделали
И знак высветил свое предупреждение
В словах, которые он формировал
И знамение гласило: «Слова пророков
Написаны на стенах метро
И многоквартирные залы
И прошептал в звуках тишины».
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Stirb Nicht Vor Mir (Don't Die Before I Do) ft. Sharleen Spiteri 2004
The Windmills Of Your Mind 2009
Between The Bars 2009
Oh, Pretty Woman 2009
Xanadu 2009
Melody 2007
I'm Going To Haunt You 2007
I Wonder 2007
Stop, I Don't Love You Anymore 2007
It Was You 2007
Take Me With You 2009
Don't Keep Me Waiting 2007
If I Can't Have You 2009
Take My Breath Away 2009
Cat People (Putting Out Fire) 2009
Where Did It Go Wrong 2007
All The Times I Cried 2007
Francoise 2007
You Let Me Down 2007
Day Tripping 2007

Тексты песен исполнителя: Sharleen Spiteri