| I woke up on the wrong side of the floor
| Я проснулся не на той стороне пола
|
| Made, made my way through the front door
| Сделал, пробрался через парадную дверь
|
| Broke my engagement with myself
| Разорвала помолвку с собой
|
| Perfect picture of bad health
| Идеальная картина плохого здоровья
|
| Another notch scratched on my belt
| Еще одна царапина на моем ремне
|
| The future just ain’t what it used to be…
| Будущее уже не то, что раньше...
|
| I got a new start on a dead end road
| Я получил новый старт на тупиковой дороге
|
| Peaked, peaked out on reaching new lows
| Пик, пик при достижении новых минимумов
|
| Owed, I paid off all my debts to myself
| Должен, я выплатил все свои долги себе
|
| Perfect picture of bad health
| Идеальная картина плохого здоровья
|
| Another notch scratched on my belt
| Еще одна царапина на моем ремне
|
| The future’s in my living room…
| Будущее в моей гостиной…
|
| Uptight, I’m a nag with a gun, yeah
| Встревоженный, я кляча с ружьем, да
|
| All night, suicide’s last call, I’ve been
| Всю ночь, последний звонок самоубийства, я был
|
| Uptight all night, I’m a son of a gun
| Встревоженный всю ночь, я сукин сын
|
| Uptight, I’m a nag with a gun, yeah
| Встревоженный, я кляча с ружьем, да
|
| All night, suicide’s last call, I’ve been
| Всю ночь, последний звонок самоубийства, я был
|
| Uptight all night, I’m a son of a gun
| Встревоженный всю ночь, я сукин сын
|
| Uptight, I’m a nag with a gun, yeah
| Встревоженный, я кляча с ружьем, да
|
| All night, suicide’s last call, I’ve been
| Всю ночь, последний звонок самоубийства, я был
|
| Uptight all night, I’m a son of a gun
| Встревоженный всю ночь, я сукин сын
|
| Uptight, I’m a nag with a gun, yeah
| Встревоженный, я кляча с ружьем, да
|
| All night, suicide’s last call, I’ve been
| Всю ночь, последний звонок самоубийства, я был
|
| Uptight all night, I’m a son of a gun
| Встревоженный всю ночь, я сукин сын
|
| Uptight, I’m a nag with a gun, yeah
| Встревоженный, я кляча с ружьем, да
|
| All night, suicide’s last call, I’ve been
| Всю ночь, последний звонок самоубийства, я был
|
| Uptight all night, I’m a son of a gun
| Встревоженный всю ночь, я сукин сын
|
| Uptight, I’m a nag with a gun, yeah
| Встревоженный, я кляча с ружьем, да
|
| All night, suicide’s last call, I’ve been
| Всю ночь, последний звонок самоубийства, я был
|
| Uptight all night, I’m a son of a gun… | Всю ночь в напряжении, я сукин сын... |