| Crime related
| связанные с преступностью
|
| Activated
| Активировано
|
| Trap located
| Ловушка обнаружена
|
| Strap to spray it
| Ремешок для распыления
|
| If you face the case
| Если вы столкнулись с делом
|
| You faded
| Вы исчезли
|
| Player you’d have never made it
| Игрок, которого вы бы никогда не сделали
|
| And although the state delayed it
| И хотя государство его задержало
|
| And been equated
| И был приравнен
|
| Sent you back up on the pavement
| Отправил вас обратно на тротуар
|
| This one here is dedicated
| Это посвящено
|
| The mistakes you’ve made
| Ошибки, которые вы сделали
|
| Is seasons grown
| Сезоны выросли
|
| Castles raided
| Замки разорены
|
| Fortunes blown?
| Упущенные состояния?
|
| Spouses gone
| Супруги ушли
|
| Much too (later?)
| Слишком (позже?)
|
| Ten toes down cause to the gangsters rules you catered
| Десять пальцев вниз вызывают гангстерские правила, которые вы обслуживали
|
| Saw shit through a nigga that you knew was layed out
| Видел дерьмо через ниггер, который, как вы знали, был выложен
|
| Ah moneys no object
| Ах деньги не объект
|
| You spending cash out of all four pockets
| Вы тратите деньги из всех четырех карманов
|
| Your girl rocking lockets
| Твоя девушка качает медальоны
|
| Your goons pop the rockets
| Ваши головорезы хлопают ракетами
|
| Apply the big four link, you are not it
| Примените ссылку большой четверки, вы не это
|
| A hood pedigree of syndicates and felonies
| Родословная капюшона синдикатов и уголовных преступлений
|
| A gene structure most illustrious than the bustas
| Генная структура, наиболее выдающаяся, чем у бюста
|
| He in the fast life ultimate
| Он в быстрой жизни
|
| Grind,? | Молоть,? |
| rules, shake and bake, scratch and scrape
| правила, встряхнуть и испечь, поцарапать и поцарапать
|
| Don’t start no potential for sales
| Не начинайте без потенциала продаж
|
| Fiends lined up like the crows on the fence at Ezells
| Изверги выстроились, как вороны на заборе в Эзелле
|
| It ain’t hard to tell boy, you all aglow
| Нетрудно сказать, мальчик, ты весь сияешь
|
| Everyone knowin' now you in the show
| Теперь все знают, что ты в шоу
|
| Retainers paid out
| Выплачено гонорар
|
| Trying to map the play out
| Попытка сопоставить игру
|
| The streets is undefeated
| Улицы непобедимы
|
| Really now there ain’t no way out
| На самом деле теперь нет выхода
|
| The world is closing up
| Мир закрывается
|
| Go re-up
| Повторить
|
| Fix your cut
| Исправьте свой разрез
|
| Feel your eyes? | Чувствуешь свои глаза? |
| your chains
| твои цепи
|
| And maybe you can style a truck
| И, может быть, вы можете стилизовать грузовик
|
| Meanwhile
| Тем временем
|
| Plots and capers
| Сюжеты и каперсы
|
| Lots of flavors
| Много вкусов
|
| Knots of paper
| Узлы бумаги
|
| Watch your neighbors
| Следите за своими соседями
|
| Wondering who’s real or fakers
| Интересно, кто на самом деле или мошенники
|
| We in the breezeway
| Мы в подворотне
|
| To be us it takes leaps of faith
| Чтобы быть нами, нужны прыжки веры
|
| The main question
| Главный вопрос
|
| You don’t ever ask it
| Вы никогда не спросите об этом
|
| History say
| История говорит
|
| Its the casket or the basket
| Это шкатулка или корзина
|
| You like «pass that, lets get blasted and masked up»
| Вам нравится «пропустите это, давайте взорвемся и замаскируемся»
|
| The wiz kid
| волшебник
|
| Who could parlay like a diplomat
| Кто мог вести переговоры, как дипломат
|
| The last place you could think of where they’d get you at
| Последнее место, о котором вы могли подумать , где они вас достанут
|
| 80 miles from your sink where they sit you at
| В 80 милях от вашей раковины, где они вас сажают.
|
| Life’s a bitch treat her good or she’ll get you back | Жизнь - сука, относись к ней хорошо, или она вернет тебя |