| Focus
| Фокус
|
| The light hath named you
| Свет назвал тебя
|
| To slice the hammer to them stars
| Нарезать молотом им звезды
|
| Reclaim us
| Восстановите нас
|
| To further along the spaceways
| Дальше по космическим путям
|
| Yeah that they blast
| Да, что они взрываются
|
| Languages of dances
| Языки танцев
|
| When they gold as dawn
| Когда они золотые, как рассвет
|
| For ???
| За ???
|
| The whips whip up fast to slice the air it’s flashy
| Кнуты взмахивают быстро, чтобы нарезать воздух, это кричаще
|
| Gilded pharaohs, they’re moving when I’m strapped up
| Позолоченные фараоны, они двигаются, когда я привязан
|
| With our chains
| С нашими цепями
|
| And our wings
| И наши крылья
|
| With our queens
| С нашими королевами
|
| From out the water’s wall
| Из стены воды
|
| From Luxor to heavens in the sprawl
| Из Луксора в рай на просторах
|
| Cheetah waves clash against the glistening purple cliffs
| Волны гепарда сталкиваются с блестящими пурпурными скалами
|
| Eurhythmic, a phasing shift
| Эвритмический, фазовый сдвиг
|
| The ships that came from Kush
| Корабли, пришедшие из Куша
|
| Now they’re aimed on a collision
| Теперь они нацелены на столкновение
|
| Stare with this image being witnessed
| Смотреть с этим изображением, засвидетельствованным
|
| ??? | ??? |
| presented and ???
| представил и ???
|
| Consistent: Now that’s the comfort of the uninventive
| Последовательный: теперь это комфорт неизобретательного
|
| But at protect and exalt we keep up in it till its finished
| Но, защищая и возвышая, мы остаемся в нем, пока он не закончится
|
| Nep
| Неп
|
| Meet us there
| Встретимся там
|
| We’re throwing cocktails at the Führer
| Мы бросаем коктейли в фюрера
|
| Blackness is abstracted and protracted by the purest
| Чернота абстрагируется и затягивается чистейшим
|
| Moderns Cubists or Surrealists
| Современные кубисты или сюрреалисты
|
| To sleep they couldn’t lull us so we synthesise our realness
| Чтобы уснуть, они не могли нас убаюкать, поэтому мы синтезируем нашу реальность
|
| The HQ, so plushiously appointed it’s a crime
| Штаб-квартира, так шикарно назначенная, это преступление
|
| Forego the conclusions just to find ourself inside
| Откажитесь от выводов, чтобы оказаться внутри
|
| Hear sounds pour like golden lakes of time
| Услышьте звуки, льющиеся, как золотые озера времени
|
| Through satellites imported courtesy of Rupert Neve Designs
| Через спутники, любезно предоставленные Rupert Neve Designs
|
| When faced with such exemplary sonic wealth
| Столкнувшись с таким образцовым звуковым богатством
|
| A lesser rapper must content with lying to himself
| Меньший рэпер должен довольствоваться ложью самому себе
|
| Complying to his master’s signs
| Следование знакам своего хозяина
|
| A burden’s lifted that bitch shit is never here endeavoured
| Бремя сняло эту суку, дерьмо здесь никогда не предпринималось
|
| This is protect & exalt
| Это защита и возвышение
|
| Sent at you miscreants
| Отправлено вам, злодеи
|
| Death, that’s my final sentence
| Смерть, это мой последний приговор
|
| Glitter (gold)
| Блеск (золото)
|
| Glitter (gold)
| Блеск (золото)
|
| Glitter (gold)
| Блеск (золото)
|
| Glitter (gold)
| Блеск (золото)
|
| Secrets of gIitter, and gold, there’ll always be a difference
| Секреты блеска и золота, всегда будет разница
|
| This that protect & exalt | Это то, что защищает и возвышает |