| Que alguien me diga si ha visto a mi esposo
| Кто-нибудь, скажите мне, видели ли вы моего мужа
|
| preguntaba la doa, se llama Ernesto X tiene 40 aos
| спросил доа, его зовут Эрнесто X, ему 40 лет
|
| trabaja de celador en un negocio de carros
| работает сторожем в автобизнесе
|
| llevaba camisa oscura y pantalon claro
| он был одет в темную рубашку и светлые штаны
|
| salio anteanoche y no ha regresado
| Он ушел позавчера и не вернулся
|
| y no se ya que pensar pues esto antes no me habia pasado
| и я не знаю, что думать, потому что раньше со мной такого не случалось
|
| llevo tres dias buscando a mi hermana
| Я ищу свою сестру в течение трех дней
|
| se llama Altagracia igual que la abuela
| ее зовут Альтаграсия, как и ее бабушку
|
| salio del trabajo pa’la escuela
| ушел с работы в школу
|
| llevaba puestos unos jeans y una camisa blanca
| он был одет в джинсы и белую рубашку
|
| no ha sido el novio el tipo esta en su casa
| это был не парень, парень у него дома
|
| no saben de ella en la psn ni en el hospital
| о ней не знают ни в psn, ни в больнице
|
| que alguien me diga si ha visto a mi hijo
| кто-нибудь, скажите мне, видели ли вы моего сына
|
| es estudiante de pre medicina
| он студент медицинского факультета
|
| se llama Agustin y es un buen muchacho
| его зовут Агустин и он хороший мальчик
|
| a veces es terco cuando opina
| иногда упрямится, когда высказывает свое мнение
|
| lo han detenido, no se que fuerza
| Они остановили его, я не знаю, какая сила
|
| pantalon claro camisa a rayas paso ante ayer
| светлые брюки полосатая рубашка позавчера
|
| Clara quiones se llama mi madre
| Клара, которую называют моей мамой
|
| es un alma de dios no se mete con nadie
| он душа бога он ни с кем не связывается
|
| se la llevaron de testigo
| они взяли ее в качестве свидетеля
|
| por un asunto que es no mas conmigo
| для проблемы, которая только со мной
|
| y fui a entregarme hoy por la tarde
| и я пошел сдаваться сегодня днем
|
| y ahora no di que sabe quien se la llevo
| и теперь не говори, что знаешь, кто это взял
|
| anoche escuche varias explosiones
| прошлой ночью я слышал несколько взрывов
|
| tiros de escopeta y de revolver
| выстрелы из дробовика и револьвера
|
| carros accelerzados, frenos gritos
| ускоренные автомобили, кричащие тормоза
|
| ecos de botas en la calle.
| эхо сапог на улице.
|
| Toques de puertas, quejas, por dioses y platos rotos
| Стук в дверь, жалобы, боги и разбитая посуда
|
| estaban dando la telenovela
| они давали мыльную оперу
|
| por eso nadie miro pa' fuera
| Вот почему никто не выглянул
|
| A donde van los desaparecidos?
| Куда пропадают исчезнувшие?
|
| busca en el agua y en los matorales
| ищет воду и кусты
|
| y por que es que se desaparecen?
| А почему пропадает?
|
| porque no todos somos iguales
| потому что мы не все одинаковы
|
| y cuando vuelve el desaparecido?
| И когда исчезнувшее вернется?
|
| cada vez que lo llama el pensamiento
| каждый раз, когда мысль называет это
|
| como se le habla al desaparecidos?
| Как вы разговариваете с исчезнувшим?
|
| con la emocion apretando por dentro | с эмоциями, сжимающими внутри |