| A night, one of a kind
| Ночь, единственная в своем роде
|
| No use in break of day, alone
| Не использовать в перерыве дня, в одиночку
|
| The wind is blowing stronger,
| Ветер дует сильнее,
|
| Whispers softly in my ear, your name
| Тихо шепчет мне на ухо твое имя
|
| And the water in my eyes is just the rain
| И вода в моих глазах - это просто дождь
|
| You must go, you must go!
| Ты должен идти, ты должен идти!
|
| There’s a place out, on the ocean
| Есть место на берегу океана
|
| Far away from love’s commotion
| Вдали от волнений любви
|
| We could sail, we could sail
| Мы могли бы плыть, мы могли бы плыть
|
| There’s no wave to break the silence
| Нет волны, чтобы нарушить тишину
|
| Only driftwood left of violence
| Только коряги остались от насилия
|
| We could sail, we could sail
| Мы могли бы плыть, мы могли бы плыть
|
| We could
| Мы могли бы
|
| Are we on the right way
| Мы на правильном пути
|
| Or should I alter course, alone
| Или я должен изменить курс, в одиночку
|
| Is the anchor down the deep
| Якорь в глубине
|
| Really stronger than our force
| Действительно сильнее, чем наша сила
|
| Don’t you see I’m loosing ground
| Разве ты не видишь, что я теряю позиции
|
| Hold on tight and don’t let go
| Держись крепче и не отпускай
|
| Just for this moment, far away
| Только в этот момент, далеко
|
| Just follow me and take my hand
| Просто следуй за мной и возьми меня за руку
|
| I’ll follow you, I promise you
| Я пойду за тобой, обещаю
|
| There’s a place I’m sure, sail away with you
| Я уверен, что есть место, уплыть с тобой
|
| Far away, sail away, far beyond
| Далеко, уплыть далеко, далеко за пределы
|
| Set sail to far beyond, rising like the sun
| Отплыть далеко за пределы, восходя, как солнце
|
| No reason to stay | Нет причин оставаться |