| Order of Dracul (оригинал) | Орден Дракула (перевод) |
|---|---|
| In times of endless wars | Во времена бесконечных войн |
| The blood awakes the beast | Кровь будит зверя |
| The Voivode of Walachia | Воевода Валахии |
| Will feast in Tirgoviste | Будет пировать в Тырговиште |
| The dragon had a son | У дракона был сын |
| A mad impaling prince | Безумный пронзающий принц |
| Known by the name of Vlad | Известный под именем Влад |
| Ruler with an iron fist | Правитель с железным кулаком |
| Defender or Tyrant? | Защитник или Тиран? |
| Where chaos rules supreme. | Где правит хаос. |
| Head of the order of Dracul | Глава ордена Дракула |
| Defender or Tyrant? | Защитник или Тиран? |
| Where chaos rules supreme. | Где правит хаос. |
| Head of the order of Dracul | Глава ордена Дракула |
| The forest of the impaled | Лес пронзенных |
| Lined enemies as trees | Выровненные враги в виде деревьев |
| Their corpses in decay | Их трупы в разложении |
| They dared to disobey | Они осмелились ослушаться |
| The dragon had a son | У дракона был сын |
| A mad impaling prince | Безумный пронзающий принц |
| Known by the name of Vlad | Известный под именем Влад |
| Ruler with an iron fist | Правитель с железным кулаком |
| Defender or Tyrant? | Защитник или Тиран? |
| Where chaos rules supreme. | Где правит хаос. |
| Head of the order of Dracul | Глава ордена Дракула |
| The dragon had a son | У дракона был сын |
| A mad impaling prince | Безумный пронзающий принц |
| Head of the order of Dracul | Глава ордена Дракула |
| (Merci à Ines Goth pour cettes paroles) | (Merci à Ines Goth pour cettes paroles) |
