| Už je to za mnou jak puberta, furt dávam diktát, no prestávam byť tak zlý.
| Это как половое созревание, я все еще даю диктант, но я уже не такой плохой.
|
| Zlomené hánky, rozbitá pečeň, hnev, zatváram dvere schíz. | Разбитые желчи, разбитая печень, гнев, закрываю дверь собрания. |
| Už musím žiť jak
| я должен так жить
|
| človek a byť jak otec aj keď mám kopec chýb. | мужик и будь как отец хоть у меня куча ошибок. |
| Za sebou vzťah čo mi zachránil
| За отношениями, которые спасли меня
|
| život a pred sebou ten, ktorý musel prísť. | жизнь и перед ним тот, кто должен был прийти. |
| Na ľavej prsteň čo nezničí Mordor,
| На левом кольце, что не разрушит Мордор,
|
| oddaný na každom konci sveta, už nechcem tie lubne, ktorých za minútu snahy
| Преданный на каждом конце света, я больше не хочу тех, кто ему нравится, в минуту усилий
|
| nabalím 8 až 10. Už nechcem zlomiť nos každému debilovi čo na mňa zvýši hlas.
| Соберу 8 на 10. Не хочу больше ломать нос каждому дебилу, что повысит голос.
|
| Mám skoro 30 a môžem to prcať, už cítim to tak, je najvyšší čas.
| Мне почти 30 и я умею это делать, уже чувствую, пора.
|
| Moje dieťa je misia na zvyšok života, teším sa na to jak nikto.
| Мой ребенок — это миссия на всю оставшуюся жизнь, я с нетерпением жду его, как никто другой.
|
| Chcem, odovzdať všetko čo viem, aby to bolo aj vidno. | Я хочу передать все, что знаю, чтобы это можно было увидеть. |
| Viem, že to nebude lízať
| Я знаю, что это не будет лизать
|
| med. | мед. |
| Začať sa musí od plien. | Начать нужно с подгузников. |
| Zariadim všetko čo mu bude treba a všetky zubaté
| Я позабочусь обо всем, что ему нужно, и обо всех его зубах
|
| príšery zjem !
| монстры едят!
|
| Zatuchnutý smrad sa ťahá z pivnice domom, vystupuje z tmy, po schodoch, zbohom.
| Затхлый смрад тянет из подвала через дом, выходя из темноты, вверх по лестнице, до свидания.
|
| Slnko oslepuje zrak, rozmazane vidím v bodoch hnev po mne steká jak ropa,
| Солнце слепит мне глаза, я вижу расплывчатые точки в гневе, как масло,
|
| už nechcem byť kokot !
| Я больше не хочу быть мудаком!
|
| Bez VIP už nie sme kamoši viem. | Без VIP мы уже не друзья. |
| Poď mi to povedať do huby sem a nerieš mi to za
| Давай, расскажи мне в двух словах, и ты не будешь меня винить
|
| chrbátom jak tieň, som iný prešiel som hromadou zmien. | с моей спиной, как тень, я другой, я прошел через кучу изменений. |
| Jak hlien vlečie sa za
| Поскольку слизь тянется позади
|
| mnou minulosť, ktorú nechápal nikto. | мне прошлое, которое никто не понял. |
| Ver, že neni náhoda, že nie si s nami.
| Поверь, что не случайно ты не с нами.
|
| Vzadu, si pre mňa niktoš. | Сзади ты мне никто. |
| Mám tu len svojich, s ktorými žijeme životy po boku
| У меня здесь только мой, с кем мы живем рядом со мной
|
| milión rokov. | миллионов лет. |
| Nechcem ťa pri sebe, chcem tu len rodinu, starý Separov život
| Я не хочу, чтобы ты был со мной, я просто хочу, чтобы здесь была семья, жизнь старого Сепара.
|
| zdochol. | Он умер. |
| Ďakujem za každý deň z tých rokov, naučili ma vidieť veci aj bokom a
| Спасибо за каждый день тех лет, они научили меня смотреть на вещи и сбоку
|
| vďaka nim som hrdý a silný a nebudem stáť jak keby som zmokol
| благодаря им я горд и силен и не встану, словно промокший
|
| Viem čo chcem a viem čo ne. | Я знаю, чего хочу, и знаю, чего не хочу. |
| Ja, viem čo chcem a viem čo ne
| Я знаю, чего хочу, и знаю, чего не хочу.
|
| Bola to výzva, ktorú som vyhral tým, že som priznal to, že mi jebe.
| Это был вызов, который я выиграл, признав, что он трахался со мной.
|
| Bol som preplnený pičovinami jak kredenc, tak prepáč ja viem, že sa chovám jak
| Я был поражен обоими шкафами, и мне очень жаль
|
| dement. | слабоумие. |
| No dodnes neberiem to čo mi hovoria, môžu to hovoriť sebe.
| Ну, по сей день я не принимаю то, что они мне говорят, они могут говорить это сами себе.
|
| Keď na to prídeš sám, ťa to posunie inde a zrazu to vidíš celé.
| Когда вы поймете это сами, это переместит вас в другое место, и вы вдруг увидите все это.
|
| Ďalšia vec čo viem je, že nebudem robiť hudbu tak jak chceš ty,
| Еще я знаю, что я не делаю музыку так, как ты хочешь,
|
| pretože ty si nikde, tvoja crew je v piči, ja patrím medzi tých najlepších.
| потому что ты нигде, твоя команда пиздец, я один из лучших.
|
| Tak dúfam, že zostanem tu a nebudem zo svetla robiť tmu, našiel som ženu,
| Так что я надеюсь остаться здесь и не превратить свет во тьму, я нашел женщину
|
| ktorá je mimo jak ja, tak tu sa zatvára kruh. | что вне меня, и круг замыкается здесь. |
| Precíť, že odjakživa hovorím
| Почувствуйте, как я всегда говорил
|
| veci, no chápem, že to nechápete všetci. | вещи, но я понимаю, что не все понимают. |
| Verte, že slová jak kokot a piča už
| Поверьте, такие слова, как член и пизда, уже
|
| poznajú na prvom stupni deti a verte, že pojebaný feťák by určite nedokázal
| дети знают в первом классе и считают, что ебаный торчок уж точно не мог
|
| napísať takéto tracky takže predsudky zahoďme bokom a vyjeb sa na texty,
| пиши такие треки, так что давайте отбросим предрассудки и к черту лирику,
|
| ktoré sú teplé jak deky
| которые теплые как одеяла
|
| Stačí mať názor, hovoriť na rovinu. | Просто имейте мнение, говорите прямо. |
| Hudba čo má právo zarobiť na rodinu,
| Музыка, которая имеет право зарабатывать на семье,
|
| píšem jak pán kámo to neni čaro dymu. | Я пишу как мистер Чувак, это не магия дыма. |
| Vnímaj tie momenty kým sa nepominú.
| Прочувствуйте моменты, пока они не пройдут.
|
| Som tu už nastálo, pravidlá shaolinu. | Я был здесь навсегда, правила Шаолиня. |
| Všetko je furt málo, je to len pár minút.
| Все еще мало, это всего несколько минут.
|
| Všetko je furt závod už to cháp synu. | Все по-прежнему гонки, я понимаю, сынок. |
| Ten, ktorý má návod nespraví pičovinu
| Тот, у кого есть инструкции, не сделает дело
|
| Tak, je to tak, je to, je to, je to tak, je to tak…
| Итак, правильно, правильно, правильно, правильно, правильно...
|
| Viem čo chcem a viem čo ne. | Я знаю, чего хочу, и знаю, чего не хочу. |
| Ja, viem čo chcem a viem čo ne | Я знаю, чего хочу, и знаю, чего не хочу. |