| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Rodina ma kryje každý deň (deň, deň)
| Семья прикрывает меня каждый день (день, день)
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného
| Все за одного
|
| Otočený na rovnaký smer, ayy, ayy
| Вращается в том же направлении, ауу, ауу
|
| Hlavu hore, nohami na zem, ayy, ayy, yeah
| Поднимите голову, ноги на земле, ауу, ауу, да
|
| Ani jeden deň neľutujem, ayy, ayy
| Я не жалею ни об одном дне, ауу, ауу
|
| Myslím na vás hocikam idem, ayy, ayy
| Я имею в виду, я собираюсь, ауу, ауу
|
| A stále život milujem
| И я все еще люблю жизнь
|
| Keď vidím vaše tváre, za to ďakujem
| Когда я вижу ваши лица, спасибо вам за это
|
| Že sa nebereme vážne si na nás idem
| Что мы не относимся к себе серьезно
|
| S vami sa separujem 24/7 každý deň, ayy, ayy
| Я расстаюсь с тобой 24/7 каждый день, ауу, ауу
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Rodina ma kryje každý deň (deň, deň)
| Семья прикрывает меня каждый день (день, день)
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného
| Все за одного
|
| Všetci ako lego, ako celok jeden za všetkých
| Все как лего, как единое целое на всех
|
| A všetci za jedného, jedno telo keď sa potopi
| И все за одного, одно тело, когда оно тонет
|
| Že keby sa nechcelo, sem tam svieti svetlo do očí
| Что если он не хотел, то в его глазах то тут, то там был свет
|
| No prekonáš to lebo rodina je základ toto ti hovorím
| Ну, ты справишься с этим, потому что семья - это основа, я тебе говорю
|
| Celý čas keď ju nemáš tak či tak
| Все время, когда у тебя ее все равно нет
|
| Môžeš vybudovať novú, nenechaj sa nachytať
| Вы можете построить новый, не попасться
|
| No treba niečo robiť, ne len nečakať jako na výťah
| Что ж, надо что-то делать, а не ждать, как лифт.
|
| Keď odídeš preč nie si frajer, chalan to je slabý ťah
| Когда ты уходишь, ты не чувак, мальчик, это слабый ход
|
| Ja robím sauce pre rodinu a mojich bros
| Я делаю соус для семьи и моих братьев
|
| Držím vás, kryjem chrbát, žiadna pochybnosť
| Я держу тебя, я прикрываю спину, без сомнения
|
| Trám čo drží strechu, ale vy ste moje moridlo
| Балка, что держит крышу, но ты моя протрава
|
| Preto som tak silný, vydržím aj keby hocičo
| Вот почему я такой сильный, я могу справиться с чем угодно
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Rodina ma kryje každý deň (deň, deň)
| Семья прикрывает меня каждый день (день, день)
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného
| Все за одного
|
| Všetko je iné keď ste na to dvaja
| Все по-другому, когда вам два
|
| A všetko sa to stane úplne naraz
| И все это происходит одновременно
|
| A žiadne veci sa pred sebou netaja
| И нечего скрывать
|
| A časom pribudne pes, deti a zajac
| А со временем добавятся собака, дети и заяц
|
| A zrazu nestačí byt, treba ti barák
| А вдруг квартиры мало, нужен дом
|
| A dostane zmysel, všetko sa pospája
| И это имеет смысл, все сходится
|
| A zrazu sa plavíte spolu jak kajak
| И вдруг вы вместе плывете, как на байдарке
|
| A zrazu máš domov a svieti jak maják v tme
| И вдруг у тебя есть дом и он сияет как маяк в темноте
|
| Ľahšie sa to zvláda keď je zle
| Легче справиться, когда это плохо
|
| Každý člen rodiny vie, že sme tu preňho, že tu sme
| Каждый член семьи знает, что мы здесь для него, что мы здесь
|
| Chýbate mi keď som preč, ťahá ma to ako vlek
| Я скучаю по тебе, когда меня нет, это тянет меня как лифт
|
| Domov za vami naspäť lebo ste pre mňa celý svet
| Дом позади тебя, потому что ты для меня весь мир
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Rodina ma kryje každý deň (deň, deň, deň)
| Семья прикрывает меня каждый день (день, день, день)
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného, jeden za všetkých
| Один за всех и все за одного
|
| Všetci za jedného | Все за одного |