| Píšu mi chlapci že chcú začať rapovať
| Пацаны пишут мне, что хотят начать читать рэп
|
| Ale že nevedia čo robiť bulo začni trénovať
| Но что они не знают, что делать, начать обучение
|
| Stepovať na mieste ti nedá nič začni cepovať
| Шаг на месте не даст вам ничего, чтобы начать постукивать
|
| Svoje schopnosti tie slová treba rokmi vychovať
| Ваши способности должны воспитываться годами
|
| Aby ťa poslúchali neskákali kade-tade
| Они не прыгали kade-tad, чтобы слушать вас
|
| Nečakaj že to príde samé trochu zaber
| Не ожидайте, что это немного поднимется
|
| Naber nové pojmy do zásoby nech to fachá ako hriadeľ
| Запаситесь новыми концепциями, пусть работает как вал
|
| Keď budeš robiť nové veci naplň to jak sakel —
| Когда делаешь новые дела, наполняй его адски -
|
| S vodou, hoď to po kokotoch nech si dajú pohov
| С водой бросьте в коконы, чтобы они отдохнули
|
| Zbohom, dvojkopačka na koleno pravou nohou
| Прощай, двуногий наколенник
|
| Okamžitá reakcia výbuch, takých už bolo
| Немедленная реакция взрыв, такие уже были
|
| Ber to zodpovedne viac jak prechádzanie školou
| Отнеситесь к этому более ответственно, чем к школе
|
| Základná priorita výpovedná hodnota
| Базовая приоритетная информативность
|
| A druhá nohy na zemi preč masku nerob maskota
| И другие ноги на земле от маски не делают талисман
|
| A žiadne lopaty čórovať rými živá sabotáž
| И никаких лопат, моча, рифма, живой саботаж
|
| Tie kone máte všetci v sebe len ich skrýva kapota
| В тебе есть все эти лошади, только капюшон
|
| Odpoveď na otázku znie. | Ответ на вопрос есть. |
| (čo?) tréning!
| (что?) обучение!
|
| Všetko čo nesie výsledky malo. | Все, что принесло результаты, имело. |
| tréning!
| обучение!
|
| Pýtaš sa jak že sú tak dobrí, more. | Вы спросите, чем они так хороши, море. |
| tréning!
| обучение!
|
| Úspech je moment ktorý prináša len. | Успех – это миг, который только приносит. |
| tréning!
| обучение!
|
| Odpoveď na otázku znie. | Ответ на вопрос есть. |
| (čo?) tréning!
| (что?) обучение!
|
| Všetko čo nesie výsledky malo. | Все, что принесло результаты, имело. |
| tréning!
| обучение!
|
| Pýtaš sa jak že sú tak dobrí, more. | Вы спросите, чем они так хороши, море. |
| tréning!
| обучение!
|
| Úspech je moment ktorý prináša len. | Успех – это миг, который только приносит. |
| tréning!
| обучение!
|
| Nech si hocičo začínaš malou lyžicou
| Что угодно, вы начинаете с маленькой ложки
|
| A pocitom že v tom chceš byť raz dobrý jebať rady rodičov
| И чувство, что однажды ты хочешь хорошо трахнуть совет своих родителей.
|
| Oni sú ľudia inej doby nechápu že oničom
| Они люди других времен не понимают, что
|
| Sú ich vízie tak prechádza jak prúd vodičom
| У них есть свое видение, проходящее через обоих нынешних водителей
|
| V tebe pocit, že stále žijú socík
| Вы чувствуете, что они все еще живут в носке
|
| Foter chce mať inžiniera matka nevestu a kočík
| Фотер хочет иметь невесту-маму-инженера и коляску
|
| Nechcú vidieť tvoje ciele čo sú vzdialené na roky
| Они не хотят видеть ваши цели, до которых еще несколько лет
|
| Nerozumejú len pičujú a slová sú jak broky
| Они не просто хлещут и слова как выстрелы
|
| Nároky života sa bijú s časom na pokroky
| Требования жизни борются со временем для прогресса
|
| Oni majú svoju víziu o tebe ale čo ty
| У них есть свое видение вас, но как насчет вас
|
| Tvoje predstavy plávajú v húfoch preč jak šploty
| Ваши фантазии уплывают толпами
|
| Umenie a šport není práca tak iba hrubé kokoty —
| Искусство и спорт - это не работа, так что просто грубые члены -
|
| Do huby, dostávajú mladí ktorí majú sen
| В рот им попадают молодые люди, у которых есть мечта
|
| Lebo ich rodičia sú zabrzdení áno viem
| Потому что их родители медлительны, я знаю
|
| Jebať na to, choď si za svojim nebuď jak tieň
| Черт возьми, иди своей дорогой, не будь тенью
|
| Keď svoj život podriaďuješ im tak ti nerozumiem
| Когда ты подчиняешь им свою жизнь, я тебя не понимаю
|
| Odpoveď na otázku znie. | Ответ на вопрос есть. |
| (čo?) tréning!
| (что?) обучение!
|
| Všetko čo nesie výsledky malo. | Все, что принесло результаты, имело. |
| tréning!
| обучение!
|
| Pýtaš sa jak že sú tak dobrí, more. | Вы спросите, чем они так хороши, море. |
| tréning!
| обучение!
|
| Úspech je moment ktorý prináša len. | Успех – это миг, который только приносит. |
| tréning!
| обучение!
|
| Môžeš byť umelec mechanik stolár alebo za lóve robiť orál
| Вы можете быть художником, механиком, плотником или совой, чтобы выполнять устную работу.
|
| Malá kurva čo saje jak komár, no nesmieš byť tupý jak somár
| Маленькая сучка, которая сосет, как комар, но ты не можешь быть тупой, как осел.
|
| Lebo nezdar nepríde vôbec keď si kár mimo jak blbec
| Потому что неудачи вообще не бывает, когда ты такой придурок
|
| Buď prefíkaný lebo ťa zožere sumec a skôr jak sa začal ti bude koniec
| Будь хитрым, потому что сом съест тебя, и ты будешь готов до того, как он начнется
|
| Lebo veľké ryby sú úplne všade a kukajú po malej — návnade
| Потому что большая рыба везде и подглядывает за мелкой - наживкой
|
| Je to napiču musíš byť ninja splývať s prostredím vo svojom smrade
| Круто, что ты должен быть ниндзя, чтобы слиться с окружающей средой в своей вонь.
|
| Čekuj čo vidíš okolo seba, chyby daj preč není ich treba
| Жди того, что видишь вокруг себя, отдай ненужные тебе ошибки
|
| Daj dotoho všetko aj keď nemáš na chleba lebo takto to funguje žiadna veda | Отдавай все, даже если у тебя нет хлеба, потому что ни одна наука не работает так |