| Jejé, jejé, jejé
| Ее, ее, ее
|
| Raz, dva, tri
| Раз два три
|
| Undo, undo, spomienky unbox
| Отменить, отменить, распаковать воспоминания
|
| Sedím tam na gauči sám, pretáčam myšlienky na rewind
| Сижу на диване один, перематываю мысли на перемотку
|
| Nalievam, občas stane sa mi
| Я наливаю, это случается со мной иногда
|
| Uviazol som na sluchátkách, treba to dať na reprák
| Я в наушниках воткнул, надо на динамик надеть
|
| Na reťazy, priviazaný na reťaz
| На цепях, привязанных к цепи
|
| Nerozumiem nikomu, jak uletený na Mesiac
| Я не понимаю, кто летит на Луну
|
| Raketa, za desať minút niečo stane sa mi
| Ракета, через десять минут со мной что-то случится
|
| Vadia mi, ja nepoznám ich, len mám chuť ich zajebať
| Они меня беспокоят, я их не знаю, я просто хочу их трахнуть
|
| Tak pomaly uteká čas, sadá na mňa jak dážď
| Время течет так медленно, оно угнетает меня, как дождь.
|
| Ja niesom s vami, som zvlášť, nebavíte ma na milionkrát
| Я не с тобой, я особенный, ты не развлекаешь меня миллион раз
|
| Vypilo sa všetkého, vidím samých kreténov
| Все было выпито, я вижу самих придурков
|
| Som tu s nimi, zároveň sa vznášam aspoň tak dva metre nad zemou
| Я тут с ними, при этом паря минимум в двух метрах над землей
|
| Kadečo mi ide po hlave keď som medzi nimi zasa na lečo
| Кадечо проносится у меня в голове, когда я возвращаюсь к лечо между ними
|
| Keď dojdem na dom, som jak vietor
| Когда я добираюсь до дома, я как ветер
|
| Prerobíme celú vilu cez noc (cez noc)
| Мы переделаем всю виллу за ночь (за ночь)
|
| Potom utekáme odtial cez plot (preč)
| Потом бежим оттуда через забор (прочь)
|
| Zmizli sme kým neni svetlo
| Мы исчезли, пока не стало светло
|
| Kde to som, táto noc je dlhá ako rok
| Где я, эта ночь длинна как год
|
| Keď si v piči ako loď čo ma diery, je to moc
| Когда ты трахаешься, как дырявый корабль, это уже слишком
|
| Viem, že vypadám ako kár navonok
| Я знаю, что выгляжу как тележка снаружи
|
| Oči do kríža — to ten alkohol
| Глаза на крест - алкоголь
|
| Potom obšťávam fasádu za domom
| Потом я обхожу фасад за домом
|
| Hlavou opretý, v ruke Marlboro
| Склонив голову, Мальборо в руке
|
| Amerikán jak kapitán, od rána odznova šlabikár
| Американец в роли капитана, снова утренний фигурист
|
| Rozmazaná grafika, nechytá ma panika
| Размытая графика, я не паникую
|
| Utekám pre teba, už je do obeda, poďme už preč
| Я бегу за тобой, обед, пошли
|
| Nehraj to na deti, so mnou nehovor, kde máš ten bag
| Не играй на детях, не говори со мной о том, где у тебя сумка.
|
| Nerob mi more, no čo robíš, však si stará tiež
| Не делай меня морем, но тебе тоже не все равно, что ты делаешь
|
| Nekúkaj sa na mňa keď ti to vadí, však to je len flex
| Не смотри на меня, когда тебя это беспокоит, но это просто флекс
|
| Keď dojdem na dom, som jak vietor
| Когда я добираюсь до дома, я как ветер
|
| Prerobíme celú vilu cez noc (cez noc)
| Мы переделаем всю виллу за ночь (за ночь)
|
| Potom utekáme odtial cez plot (preč)
| Потом бежим оттуда через забор (прочь)
|
| Zmizli sme kým neni svetlo
| Мы исчезли, пока не стало светло
|
| Keď dojdem na dom, som jak vietor
| Когда я добираюсь до дома, я как ветер
|
| Prerobíme celú vilu cez noc (cez noc)
| Мы переделаем всю виллу за ночь (за ночь)
|
| Potom utekáme odtial cez plot (preč)
| Потом бежим оттуда через забор (прочь)
|
| Zmizli sme kým neni svetlo | Мы исчезли, пока не стало светло |