| Ik kan het niet alleen
| я не могу сделать это один
|
| Ik kan het niet alleen
| я не могу сделать это один
|
| Laat me niet alleen
| Не оставляй меня одного
|
| Ik kan het niet alleen
| я не могу сделать это один
|
| Volwassen man met het hart van een kind, van een kind
| Взрослый мужчина с сердцем ребенка, ребенка
|
| Paniekaanvallen als ik denk aan wat ik mis, en nog moet doen
| Панические атаки, когда я думаю о том, что мне не хватает и что нужно делать
|
| Ben een tiener in de dertig, dit slaat nergens op
| Я подросток, которому за тридцать, это не имеет смысла.
|
| (Of is dit normaal?)
| (Или это нормально?)
|
| Ben niet gekleed op het weer aan de bergtop
| Не одевайтесь по погоде на вершине горы
|
| (En jullie allemaal)
| (И все вы)
|
| Jullie lijken zo in controle
| Вы, кажется, так контролируете
|
| Alles zo strak op orde
| Все так строго
|
| Of zijn jullie net als ik?
| Или ты такой же, как я?
|
| Grotemensenlichaam, hart van een kind?
| Взрослое тело, сердце ребенка?
|
| Ik kan het niet alleen
| я не могу сделать это один
|
| Ik kan het niet alleen
| я не могу сделать это один
|
| Laat me niet alleen
| Не оставляй меня одного
|
| Ik kan het niet alleen
| я не могу сделать это один
|
| Volwassen man met het hart van een kind, van een kind
| Взрослый мужчина с сердцем ребенка, ребенка
|
| Het lijkt stoer als ik loop met een limp
| Мне кажется круто, когда я хромаю
|
| Linkerbeen, rechterhand
| Левая нога, правая рука
|
| Ik loop alleen zo want ik ben uit balans zonder jou
| Я иду один, потому что без тебя я теряю равновесие
|
| M’n linkerbeen, m’n rechterhand
| Моя левая нога, моя правая рука
|
| Ik ben helemaal niet honderd zonder jou
| Мне без тебя совсем не сто
|
| Volwassen man met het hart van een kind
| Взрослый мужчина с сердцем ребенка
|
| Ik loop rond zonder jou met een limp
| Я хожу без тебя, прихрамывая
|
| Pimp style | сутенер стиль |