| Teveel gezopen, met de homies uit
| Пить слишком много, с корешей
|
| Kom ik weer een avond veel te laat naar huis
| Я приду домой слишком поздно для другого вечера
|
| Ben ik weer alleen maar met mezelf bezig
| Я снова занят только собой
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Haar geknipt, ik heb het niet gemerkt
| Стрижка, я не заметил
|
| Zit ik met m’n hoofd alleen maar m’n werk
| сижу с головой только моя работа
|
| Zijn we samen eten, ben ik weer vergeten
| Мы едим вместе, я снова забыл
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| En zij was zeker, rijk geweest
| И она, безусловно, была богата
|
| Als ze elke keer van mij een euro kreeg
| Если бы она каждый раз получала от меня доллар
|
| Wanneer ik zei dat zij weer gelijk had
| Когда я сказал, что она снова была права
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| En zij vergeeft me elke keer
| И она прощает меня каждый раз
|
| Als ik weer niet van m’n ouwe fouten leer
| Если я снова не научусь на своих старых ошибках
|
| Ze kan beter krijgen, ze hoeft niet te blijven
| Она может поправиться, ей не обязательно оставаться
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Ik vraag me af waar ik dit aan verdien
| Интересно, чем я это заслужил
|
| Wat zou die rare chick toch in mij zien
| Что эта странная цыпочка увидит во мне?
|
| En ook al is het niets dat ik begrijp
| И хотя это ничего, я понимаю
|
| Ik ben allang blij dat zij toch houdt van mij
| Я счастлив, что она все еще любит меня
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Toch houdt ze van mij
| И все же она любит меня
|
| Toch houdt ze van mij | И все же она любит меня |