| The tide is high but i’m holding on,
| Прилив высок, но я держусь,
|
| i’m gonna be your No1,
| Я буду твоим номером один,
|
| I’m not the kind of guy
| я не такой парень
|
| who gives up just like that.
| кто сдается просто так.
|
| Er saß in der Ecke checkte gar nichts mehr,
| Он сидел в углу, больше ничего не проверял,
|
| Ruderte herum in einem Boot auf seinem Tränenmeer,
| Грести на лодке по его морю слез
|
| Die Liebe seines Lebens hatte ihn verlassen,
| Любовь всей его жизни оставила его
|
| Tja, Darum wollt er eigentlich Sie
| Ну, вот почему он на самом деле хотел тебя
|
| und nicht sich selber hassen.
| и не ненавидь себя.
|
| Baby, tu mir das nicht an,
| Детка, не делай этого со мной
|
| denn ich kann noch viel Besser sein,
| потому что я могу быть намного лучше
|
| dachte er, doch damit fing er sie
| подумал он, но этим он поймал ее
|
| nun auch nicht mehr ein.
| теперь уже не один.
|
| So ist das Leben eben', es muss Beben geben,
| Это жизнь, должны быть землетрясения
|
| ab und zu noch eben' standst du in der Sonne
| время от времени вы стояли на солнце
|
| uhh da kommt der Regen.
| а вот и дождь.
|
| Ja ja, yeah yeah,
| Да да, да да,
|
| wenn er doch nur wieder etwas souveräner wär.
| Если бы он снова был немного более суверенным.
|
| Eigentlich war er’s doch,
| На самом деле это был он
|
| der die Frauen zum Heulen brachte.
| что заставило женщин плакать.
|
| Oder jeh nach Strategie auch mal nen' Joke machte.
| Или пошутил, в зависимости от стратегии.
|
| Aber wie auch immer ob als Heartbreaker oder Clown
| Но что угодно, будь то сердцеед или клоун
|
| er war dabei 100 pro der hippest aller Boys in Town.
| он был в 100 за самый модный из всех мальчиков в городе.
|
| Soll so bleiben er steht auf, schmeißt das Radio an
| Должен оставаться таким, как он встает, включает радио
|
| und da läuft sein Lieblingssong !
| и там играет его любимая песня!
|
| tide is high but i’m holding on,
| прилив высок, но я держусь,
|
| i’m gonna be your No1,
| Я буду твоим номером один,
|
| I’m not the kind of guy
| я не такой парень
|
| who gives up just like that.
| кто сдается просто так.
|
| tide is high but i’m moving on,
| прилив высок, но я иду дальше,
|
| i’m gonna be your No1,
| Я буду твоим номером один,
|
| im not the kind of guy
| я не такой парень
|
| who gives up just lieke that
| кто сдается просто так
|
| Back on the road,
| снова на дороге,
|
| war er wieder ganz der Alte,
| был ли он снова таким же
|
| guckte Mädchen untern Rock,
| посмотрел девушки под юбкой,
|
| Offensive bis es knallte,
| Наступление, пока не грохнуло
|
| und wenn sie fragten
| а если бы спросили
|
| wann können wir uns wieder sehn?,
| когда мы снова сможем увидеться?
|
| sagte er: weiß ich nicht Baby,
| он сказал: не знаю, детка
|
| ich hab noch viele Meilen zu gehn…
| У меня еще много миль впереди...
|
| vielleicht, wenn ich im Süden,
| может быть, когда я на юге
|
| zwischen Senoiritas liegend,
| лежащий между сеньоиритами,
|
| komm im Norden schwer umworben,
| приходят сильно обхаживают на севере,
|
| und im Osten auf meine Kosten,
| а на востоке за мой счет,
|
| Finally,
| Окончательно,
|
| there is a small town
| есть небольшой город
|
| in Westen, da lebt die eine,
| на западе живет один
|
| die schmeckt von allen Frauen am Besten ;-) !!!
| она вкуснее всех женщин ;-) !!!
|
| tide is high but i’m holding on,
| прилив высок, но я держусь,
|
| i’m gonna be your No1,
| Я буду твоим номером один,
|
| I’m not the kind of guy
| я не такой парень
|
| who gives up just like that | кто сдается просто так |