| He’s top of the town
| Он на вершине города
|
| Der König ist tot, der König ist tot
| Король мертв, король мертв
|
| Lang lebe der Clown (Clown, Clown)
| Да здравствует клоун (клоун, клоун)
|
| Wir bau’n einen Zaun, ey
| Мы строим забор, эй
|
| Geb' ich die Hand, heb' ich die Faust? | Мне пожать руку, поднять кулак? |
| (Ey)
| (Привет)
|
| Geb' ich alles oder auf? | Я сдаюсь или сдаюсь? |
| (Ah)
| (Ах)
|
| Ewiger Rausch und Medizin (Uh)
| Вечный порыв и медицина (Ух)
|
| Steh' ich auf oder bleibe liegen? | Мне встать или остаться лежать? |
| (Ey)
| (Привет)
|
| Der Himmel schwer und grau
| Небо тяжелое и серое
|
| Keiner geht mehr nach drauß'n
| Никто больше не выходит на улицу
|
| Die Schwalben fliegen tief und wir werden laut
| Ласточки летают низко, а мы громко
|
| Alles versinkt im Reg’n, alle wie blind im Nebel
| Все тонет в дожде, все слепы в тумане
|
| Komm doch rein, ruh dich aus, bis der Wind sich legt
| Заходи, отдохни, пока ветер не стихнет
|
| Egal woher du kommst, an welchen Gott du glaubst
| Неважно, откуда ты, в какого бога веришь
|
| Gibst du die Welt nicht auf, dann komm in mein Haus, hey
| Если ты не откажешься от мира, тогда приходи ко мне домой, эй
|
| Atme tief ein, atme tief aus
| Глубоко вдохните, глубоко выдохните
|
| Öffne dein Herz, mach die Augen auf
| Открой свое сердце, открой глаза
|
| Komm in mein Haus
| приходи ко мне домой
|
| Mhm, in der Tasche paar Briefe
| Ммм, несколько писем в кармане
|
| Die eigentlich nur wissen woll’n: «Wann seh’n wir uns wieder?»
| Кому на самом деле просто хочется знать: "Когда мы снова увидимся?"
|
| 'N paar billige Stiefel
| Пара дешевых ботинок
|
| Die weiße Wintersonne scheint durch’s Skelett der Kiefer (uuh)
| Белое зимнее солнце светит сквозь скелет сосны (ууу)
|
| Aus den Autos fremde Lieder
| Странные песни из машин
|
| Im Rücken stecken noch die schmalen Blicke vom Kassierer
| Сзади по-прежнему узкие взгляды кассира
|
| Während sich Priester und Gelehrte mit Büchern bewerfen
| Пока священники и ученые бросают друг в друга книги
|
| Füllen sich die Straßen mit Verlierern
| Улицы заполняются неудачниками
|
| Der Himmel schwer und grau
| Небо тяжелое и серое
|
| Keiner geht mehr nach drauß'n
| Никто больше не выходит на улицу
|
| Die Schwalben fliegen tief und wir werden laut
| Ласточки летают низко, а мы громко
|
| Alles versinkt im Reg’n, alle wie blind im Nebel
| Все тонет в дожде, все слепы в тумане
|
| Komm doch rein, ruh dich aus, bis der Wind sich legt
| Заходи, отдохни, пока ветер не стихнет
|
| Egal woher du kommst, an welchen Gott du glaubst
| Неважно, откуда ты, в какого бога веришь
|
| Gibst du die Welt nicht auf, dann komm in mein Haus, hey
| Если ты не откажешься от мира, тогда приходи ко мне домой, эй
|
| Atme tief ein, atme tief aus
| Глубоко вдохните, глубоко выдохните
|
| Öffne dein Herz, mach die Augen auf
| Открой свое сердце, открой глаза
|
| Komm in mein Haus
| приходи ко мне домой
|
| Welchen Gott du glaubst
| Какому богу ты веришь
|
| Komm in mein Haus
| приходи ко мне домой
|
| Atme tief
| Дышите глубоко
|
| Öffne dein Herz, mach die Augen auf | Открой свое сердце, открой глаза |