| Mensch an Großhirn
| От человека к головному мозгу
|
| Du verdammtes Drecksding
| ты чертов ублюдок
|
| Hast du nicht gecheckt
| Вы не проверяли?
|
| Dass’s mir heute verdammt schlecht ging?
| Что я был чертовски плох сегодня?
|
| Schick was in die Pipeline
| Отправить что-то в конвейер
|
| Das 'n White-Wine-Effekt bringt
| Эффект белого вина приносит
|
| Gib mir 'n Hormon, das mich kickt und dann an Deck zwingt
| Дайте мне гормон, который пинает меня, а затем заставляет меня лечь на палубу
|
| Vom Fleck weg swingt
| Качается с места
|
| Dann will ich 'n Lied sing'
| Тогда я хочу спеть песню
|
| Dann will ich die ander’n Top-Sänger in die Knie zwing'
| Тогда я хочу поставить других лучших певцов на колени
|
| Gib mir 'ne Idee Hirn, Mann, ich will nicht wie die klingen
| Дай мне идею Мозг, чувак, я не хочу звучать как они
|
| Bring mir den Pokal und die Queen
| Принеси мне чашу и королеву
|
| Ich bin der Seeed-King
| Я король семени
|
| I’m the real Thing
| я настоящий
|
| Hirn an Mensch
| мозг для человека
|
| Du schlägst Alarm und ich bleib tatenlos
| Вы бьете тревогу, а я остаюсь пассивным
|
| Das passt dir nich' in’n Kram, schon haste Atemnot
| Это тебе не идет, ты уже задыхаешься
|
| Wenn unser Groove nicht stimmt, sind die Gefahren groß
| Если наш паз не правильный, опасности велики
|
| Dann bist du gnadenlos mich und mein' Laden los
| Тогда ты безжалостно избавляешься от меня и моего магазина
|
| Das Leben ist spektakulär (-lär)
| Жизнь захватывающая (-лар)
|
| Mal hast du Sonne und drei Frauen, dann hast du keine mehr (mehr)
| Иногда у тебя есть солнце и три женщины, а потом их больше нет (уже)
|
| Zwischen Ultrasex und billigem Geschlechtsverkehr (-kehr)
| Между ультрасексом и дешевым половым актом (половым актом)
|
| Behalt ich unser’n Weg im Auge, aber das ist schwer (schwer)
| Я слежу за нашим путем, но это тяжело (трудно)
|
| Was liegt quer?
| Что там?
|
| Du musst davon ausgeh’n
| Вы должны предположить это
|
| Dass nicht alle Wege im Leben nur geradeaus gehen
| Что не все пути в жизни идут прямо
|
| Den Irrgarten, 'n paar Schussfahrten musst du in Kauf nehm'
| Лабиринт, вам придется смириться с несколькими выстрелами
|
| Und wer früher ankommen will, der muss früher aufsteh’n
| И если вы хотите прийти раньше, вы должны встать раньше
|
| Und aus dem Haus geh’n
| И выйти из дома
|
| Hirn an Mensch
| мозг для человека
|
| Du schlägst Alarm und ich bleib tatenlos
| Вы бьете тревогу, а я остаюсь пассивным
|
| Das passt dir nich' in’n Kram, schon haste Atemnot
| Это тебе не идет, ты уже задыхаешься
|
| Wenn unser Groove nicht stimmt, sind die Gefahren groß
| Если наш паз не правильный, опасности велики
|
| Dann bist du gnadenlos mich und mein' Laden los
| Тогда ты безжалостно избавляешься от меня и моего магазина
|
| Hirn an Mensch
| мозг для человека
|
| Du schlägst Alarm und ich bleib tatenlos
| Вы бьете тревогу, а я остаюсь пассивным
|
| Das passt dir nich' in’n Kram, schon haste Atemnot
| Это тебе не идет, ты уже задыхаешься
|
| Wenn unser Groove nicht stimmt, sind die Gefahren groß
| Если наш паз не правильный, опасности велики
|
| Dann bist du gnadenlos mich und mein' Laden los
| Тогда ты безжалостно избавляешься от меня и моего магазина
|
| Mensch an Großhirn:
| От человека к головному мозгу:
|
| Du verdammtes Drecksding
| ты чертов ублюдок
|
| Hast du nicht gecheckt, dass’s mir heute verdammt schlecht ging?
| Разве ты не проверял, что я чувствовал себя чертовски плохо сегодня?
|
| Schick was in die Pipeline, das 'n White-Wine-Effekt bringt
| Отправьте в конвейер что-то, что будет иметь эффект белого вина
|
| Gib mir 'n Hormon, das mich kickt und dann an Deck zwingt
| Дайте мне гормон, который пинает меня, а затем заставляет меня лечь на палубу
|
| Vom Fleck weg swingt
| Качается с места
|
| Ich weiß, so ist das Leben eben
| я знаю, что это жизнь
|
| Es muss in jedem verdammten Jahr 'n verdammtes Beben geben
| Каждый чертов год должно быть проклятое землетрясение.
|
| Aber ich hab genug und ab heute was dagegen
| Но с меня хватит и с сегодняшнего дня я против
|
| Manches mach ich ohne dich
| Я могу сделать некоторые вещи без тебя
|
| Manches davon geht daneben
| Некоторые из них идут не так
|
| Du musst mir vergeben, hey
| Ты должен простить меня, эй
|
| Hirn an Mensch
| мозг для человека
|
| Du schlägst Alarm und ich bleib tatenlos
| Вы бьете тревогу, а я остаюсь пассивным
|
| Das passt dir nich' in’n Kram, schon haste Atemnot
| Это тебе не идет, ты уже задыхаешься
|
| Wenn unser Groove nicht stimmt, sind die Gefahren groß
| Если наш паз не правильный, опасности велики
|
| Dann bist du gnadenlos mich und mein' Laden los | Тогда ты безжалостно избавляешься от меня и моего магазина |