| Damned, if I do and damned, if I don’t
| Проклятый, если я это сделаю, и проклятый, если я этого не сделаю
|
| I told you I loved you, I wish that I hadn’t
| Я сказал тебе, что люблю тебя, мне жаль, что я не
|
| You don’t seem the same
| Вы не кажетесь тем же
|
| I guess I know you too well
| Думаю, я слишком хорошо тебя знаю
|
| I knew I was falling, but I didn’t know how low I’d fell
| Я знал, что падаю, но не знал, как низко я пал
|
| Sister, oh sister, who told you these lies?
| Сестра, о сестра, кто сказал тебе эту ложь?
|
| I haven’t got time to teach you what it could be like
| У меня нет времени учить тебя, как это может быть
|
| To pull you from this, child
| Чтобы вытащить тебя из этого, дитя
|
| You don’t smell the stink
| Ты не чувствуешь запаха
|
| But your mind has found the bed
| Но твой разум нашел кровать
|
| You think I’m all yours
| Ты думаешь, что я весь твой
|
| And I wish that I were dead
| И я хочу, чтобы я был мертв
|
| The words were not your own
| Слова не были твоими
|
| It was something your mother said
| Это было то, что сказала твоя мать
|
| Umbilical bloodline, mind control
| Пуповинная родословная, контроль над разумом
|
| By the whiny chat
| В плаксивом чате
|
| Sister, oh sister, I thought it’d be nice
| Сестра, о, сестра, я думал, что это будет хорошо
|
| That thing I felt when we first met just will not suffice
| Того, что я почувствовал, когда мы впервые встретились, будет недостаточно.
|
| The glimmer in your eyes
| Блеск в твоих глазах
|
| I love you, sister
| Я люблю тебя, сестра
|
| A bloodline to condescend
| Родословная, чтобы снисходить
|
| I thought so, sister
| Я так и думал, сестра
|
| But I cannot pretend
| Но я не могу притворяться
|
| It’s hard to believe this blood
| Трудно поверить в эту кровь
|
| This isn’t healthy love
| Это не здоровая любовь
|
| It’s hard to believe this love
| Трудно поверить в эту любовь
|
| This isn’t healthy blood
| Это не здоровая кровь
|
| Sister, oh sister, you thought you’re so wise
| Сестра, о сестра, ты думала, что ты такая мудрая
|
| But we’re still fishing and coming from the blindest eye
| Но мы все еще ловим рыбу и исходим из самого слепого глаза
|
| A logic you defy | Логика, которой вы бросаете вызов |