| You took a piece of me when you left | Ты вырвала кусок меня, когда ушла, |
| I know you thought that I would forget | Я знал: тебе казалось — я забуду. |
| The moments, the silence, the heartache | Мгновения, молчание, разломы боли — |
| And now I have this half a heart in my hand | А ныне в ладони держу полуночное сердце. |
| The other half is buried in your sad | Вторая его половина — под спудом твоей печали. |
| The bitter, the beautiful, the heartbreak | Горечь вперемешку с красотой, и горечь разрыва. |
| Am I even alive to you or just a shadow in the light of you? | Живу ли я для тебя — или всего лишь тень в лучах твоих? |
| I tried to get you out my system | Я тщился изгнать тебя из кровотока мыслей, |
| I lied when I said I didn’t miss you | Я солгал, когда сказал: не тоскую по тебе. |
| My mind is pulling apart | Сознание рвется нитями врозь, |
| But it can’t convince this half of my heart | Но не способно убедить эту половину сердца. |
| And I’ve been trying to erase you | Я вновь пытаюсь стереть тебя, словно пятно на стекле, |
| And I’ve, I’ve been dying to replace you | И — да, я умирал, чтобы заменить тебя призраком. |
| But time won’t let me restart | Но время не даёт вздохнуть и начать заново. |
| You’re the only piece that fits this half of my heart | Ты — одна недостающая грань моей половины. |
| This room, it echoes with memories of you | В этой комнате отзвуки — память о тебе в каждом углу. |
| This world we made I guess we just outgrew | Мир, что мы слепили, стал тесен, мы выросли из него. |
| You moved on, you’re long gone, I’m still holding on | Ты ушла в иной горизонт, я всё цепляюсь за миг. |
| Sick and tired of always saying that I’m ok | Устал твердить, что мне не больно — это ложь. |
| Pretending when it’s written on my face | Притворяюсь, хотя боль проступила в чертах. |
| I’m shattered and I’m battered, it don’t matter to you | Я рассыпан и иссечён — и для тебя это пыль. |
| Am I even alive to you or just a shadow in the light of you? | Живу ли я для тебя — или отблеск в твоём сиянии? |
| I tried to get you out my system | Я тщился изгнать тебя из кровотока мыслей, |
| I lied when I said I didn’t miss you | Я солгал, когда сказал: не тоскую по тебе. |
| My mind is pulling apart | Сознание рвется нитями врозь, |
| But it can’t convince this half of my heart | Но не способно убедить эту половину сердца. |
| And I’ve been trying to erase you | Я вновь пытаюсь стереть тебя, словно пятно на стекле, |
| And I’ve, I’ve been dying to replace you | И — да, я умирал, чтобы заменить тебя призраком. |
| But time won’t let me restart | Но время не даёт вздохнуть и начать заново. |
| Now the sweetest dreams have fallen apart | Теперь и самые сладкие мечты рассыпались в прах. |
| You’r the only piece that fits | Ты — единственный фрагмент, соразмерный пустоте, |
| The only piece that fits | Единственный фрагмент, что влипает в рану, |
| This half of my heart | В эту половину сердца, что осталась со мной. |