Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Captain Raj, исполнителя - Scribe.
Дата выпуска: 25.09.2014
Язык песни: Английский
Captain Raj(оригинал) |
Never did he fail to honor — the fiefdom shall shatter, when it falls it will |
splatter — eradicate — the patience of the mother is not an indication — of the |
passive cos they’re mocked by the… Alas! |
Amore! |
You have been slain in cold blood! |
In cold blood you have been soaked to the bone with the guilt of your own |
venomous splinter! |
Shard! |
In the fullness of time, what cannot amount to empathy will quickly transform |
and precipitate to something of such mystifying properties that we will never |
be able to control. |
In the opportune moment, what did not amount to clemency will swiftly transform |
and transmutate to a being of such gargantuan abilities that we will never ever |
get out! |
They wait outside, the world’s outside. |
They hoped they wouldn’t care once again. |
They’d find that broken minds were better than potatoes anyway. |
They cried ' |
Oh, they lied.' |
but shadows don’t really always wanna play. |
They tried again this time but hearts are like eggs and heads resemble hay. |
In the opportune moment, what did not amount to clemency will swiftly transform |
and transmutate to a being of such gargantuan abilities that we will never ever |
get out! |
Gandhi made it. |
Gandu, go. |
Now, wait for the vamp, for the martyr discarded, and the one who departed. |
What made you think I’d save you? |
What the fuck do you think I’m retarded? |
I can see the pain in the strain, cos you came to attain and ashamed of the |
blame games and mind games, |
still chained to your name with disdain for what you became? |
What is easy ain’t that easy? |
Think you’ll get mercy? |
No mercy! |
Better of faking when you set her off taking to Kiliminjaro? |
That’s fucking easy. |
Your enemy, edible he better be. |
Centipede ability. |
Fanatical remedy. |
Maybe you set up another jig to set up another heist to set up another hit? |
In the fullness of time, what cannot amount to empathy will quickly transform |
and precipitate to something of such mystifying properties that we will never |
be able to gain control. |
In the opportune moment, what did not amount to clemency will swiftly transform |
and transmutate to a being of such gargantuan abilities that we will never get |
out! |
(перевод) |
Он никогда не переставал чтить — вотчина рассыплется, когда она падет, |
забрызгать — искоренить — терпение матери не показатель — |
пассивны, потому что над ними издеваются... Увы! |
Любовь! |
Вы были убиты хладнокровно! |
Вы хладнокровно промокли до костей виной своей собственной |
ядовитый осколок! |
Осколок! |
Со временем то, что не может равняться сочувствию, быстро трансформируется. |
и скатиться к чему-то с такими таинственными свойствами, что мы никогда не |
быть в состоянии контролировать. |
В подходящий момент то, что не было милосердием, быстро преобразится |
и трансмутировать в существо с такими гигантскими способностями, что мы никогда не сможем |
Убирайся! |
Они ждут снаружи, мир снаружи. |
Они надеялись, что им снова будет все равно. |
В любом случае они обнаружат, что разбитые мозги лучше картошки. |
Они плакали ' |
О, они солгали. |
но тени не всегда хотят играть. |
На этот раз они попытались снова, но сердца как яйца, а головы как сено. |
В подходящий момент то, что не было милосердием, быстро преобразится |
и трансмутировать в существо с такими гигантскими способностями, что мы никогда не сможем |
Убирайся! |
Ганди сделал это. |
Ганду, иди. |
Теперь ждите вампира, отброшенного мученика и того, кто ушел. |
С чего ты взял, что я тебя спасу? |
Какого хрена ты думаешь, что я отсталый? |
Я вижу боль в напряжении, потому что ты пришел, чтобы достичь и стыдиться |
обвинять игры и игры разума, |
все еще прикован к твоему имени презрением к тому, кем ты стал? |
Что не так просто? |
Думаешь, тебя помилуют? |
Никакой пощады! |
Лучше притворяться, когда ты отправил ее на Килиминджаро? |
Это чертовски легко. |
Твой враг, лучше бы он был съедобным. |
Способность многоножки. |
Фанатическое средство. |
Может быть, вы настроили еще одну джигу, чтобы настроить еще одно ограбление, чтобы настроить еще один хит? |
Со временем то, что не может равняться сочувствию, быстро трансформируется. |
и скатиться к чему-то с такими таинственными свойствами, что мы никогда не |
быть в состоянии получить контроль. |
В подходящий момент то, что не было милосердием, быстро преобразится |
и трансмутировать в существо с такими гигантскими способностями, которых мы никогда не получим |
вне! |