| You wanna make me older
| Ты хочешь сделать меня старше
|
| But I can’t grow again
| Но я не могу снова расти
|
| If you won’t let me meet you
| Если ты не позволишь мне встретиться с тобой
|
| I’ve got no hand to lend
| У меня нет руки, чтобы протянуть
|
| You gotta help me help myself
| Ты должен помочь мне помочь себе
|
| You send me up to heaven
| Ты посылаешь меня на небеса
|
| And that’s where I saw God
| И вот где я увидел Бога
|
| I want that old eternal
| Я хочу эту старую вечную
|
| I want to show you off
| Я хочу показать тебе
|
| You gotta help me help myself
| Ты должен помочь мне помочь себе
|
| There’s a map inside of the world I know
| В мире, который я знаю, есть карта
|
| When you leave me at home alone and I’m trapped
| Когда ты оставляешь меня дома одну, а я в ловушке
|
| And I feel it on the way down
| И я чувствую это по пути вниз
|
| You make it look easy to be strong
| Вы делаете вид, что легко быть сильным
|
| You lift my crutch and drive me home
| Ты поднимаешь мой костыль и везешь меня домой
|
| On the rails of the night
| На рельсах ночи
|
| But you shouldn’t let me drive
| Но ты не должен позволять мне водить
|
| My thoughts just drag me through the dirt
| Мои мысли просто тащат меня по грязи
|
| A fiction in my mind made to burn
| Вымысел в моей голове заставил сжечь
|
| On the rails of the night
| На рельсах ночи
|
| But you shouldn’t let me drive
| Но ты не должен позволять мне водить
|
| I get on well with old friends
| Я хорошо лажу со старыми друзьями
|
| With no time for the new
| Нет времени на новое
|
| I’m focusing to tune out
| Я сосредотачиваюсь, чтобы настроиться
|
| I want to erase you
| Я хочу стереть тебя
|
| You gotta help me help myself
| Ты должен помочь мне помочь себе
|
| How will the music play for
| Как будет играть музыка
|
| The crooked lines and hooks?
| Кривые линии и крючки?
|
| I want to learn your letters
| Я хочу выучить твои буквы
|
| And rewrite all the books
| И переписать все книги
|
| You gotta help me help myself
| Ты должен помочь мне помочь себе
|
| When you tell me that you don’t care
| Когда ты говоришь мне, что тебе все равно
|
| I want to make sure you’re aware that I do
| Я хочу убедиться, что вы знаете, что я
|
| And I feel it on the way down
| И я чувствую это по пути вниз
|
| I’ll push your plates and make your change
| Я подтолкну ваши тарелки и внесу сдачу
|
| Masking the facts, it’s all the same and it’s bad
| Маскировка фактов, это все равно и это плохо
|
| And I feel it on the way down
| И я чувствую это по пути вниз
|
| You make it look easy to be strong
| Вы делаете вид, что легко быть сильным
|
| You lift my crutch and drive me home
| Ты поднимаешь мой костыль и везешь меня домой
|
| On the rails of the night
| На рельсах ночи
|
| But you shouldn’t let me drive
| Но ты не должен позволять мне водить
|
| My thoughts just drag me through the dirt
| Мои мысли просто тащат меня по грязи
|
| A fiction in my mind made to burn
| Вымысел в моей голове заставил сжечь
|
| On the rails of the night
| На рельсах ночи
|
| But you shouldn’t let me drive
| Но ты не должен позволять мне водить
|
| It’s with nothing gained I spoil the joys in my life
| Ничего не выиграв, я портлю радости своей жизни
|
| We are rushed to a stark memory
| Мы спешим к суровой памяти
|
| And a pile of ashes rake the rust of the earth
| И куча пепла разгребает ржавчину земли
|
| Ripping leaves off of my family tree
| Срывая листья с моего генеалогического древа
|
| I reach in the deepest drain, I fall in the race
| Я достигаю самой глубокой канализации, я падаю в гонке
|
| Making murder and stalking the swarm
| Совершение убийства и преследование роя
|
| I’ve prayed for recovery and took the time to say
| Я молился о выздоровлении и нашел время, чтобы сказать
|
| «You've been warned»
| «Вы предупреждены»
|
| You make it look easy to be strong
| Вы делаете вид, что легко быть сильным
|
| You lift my crutch and drive me home
| Ты поднимаешь мой костыль и везешь меня домой
|
| On the rails of the night
| На рельсах ночи
|
| But you shouldn’t let me drive
| Но ты не должен позволять мне водить
|
| My thoughts just drag me through the dirt
| Мои мысли просто тащат меня по грязи
|
| A fiction in my mind made to burn
| Вымысел в моей голове заставил сжечь
|
| On the rails of the night
| На рельсах ночи
|
| But you shouldn’t let me drive
| Но ты не должен позволять мне водить
|
| Help me help my
| Помогите мне, помогите моему
|
| Help me help my
| Помогите мне, помогите моему
|
| Help me help my
| Помогите мне, помогите моему
|
| Help me help myself | Помогите мне помочь себе |