| You went and put salt in my drink
| Ты пошел и посолил мой напиток
|
| Now I’m cross, you got nothing to say
| Теперь я зол, тебе нечего сказать
|
| You give me the gun and I think I’m a mess
| Вы даете мне пистолет, и я думаю, что я беспорядок
|
| And I need you to stay
| И мне нужно, чтобы ты остался
|
| Why must I be the angry one
| Почему я должен быть злым
|
| I won’t cry, fine line between our love
| Я не буду плакать, тонкая грань между нашей любовью
|
| I can’t speak but you ask
| Я не могу говорить, но ты спрашиваешь
|
| What have I done?
| Что я сделал?
|
| Sit outside from this ring system cover me in dust
| Сядь снаружи от этой кольцевой системы, покрой меня пылью
|
| Where magic lies with a fool’s wisdom just below the cross
| Где волшебство лежит с мудростью дурака чуть ниже креста
|
| I faction you to lay your soul on mystic death wars
| Я призываю вас положить свою душу на мистические войны смерти
|
| To bring the songs of cherubim
| Принести песни херувимов
|
| Into your empty head
| В твою пустую голову
|
| And if our rapport is so sour
| И если наши отношения такие кислые
|
| You’re a big bank and I owe you
| Ты большой банк, и я должен тебе
|
| I’ll take your silence as a sign
| Я приму твое молчание как знак
|
| You’re a big shot but who needs who?
| Ты большая шишка, но кому кто нужен?
|
| Why must I be the angry one
| Почему я должен быть злым
|
| I won’t cry, fine line between our love
| Я не буду плакать, тонкая грань между нашей любовью
|
| I can’t speak but you ask
| Я не могу говорить, но ты спрашиваешь
|
| What have I done?
| Что я сделал?
|
| Sit outside from this ring system cover me in dust
| Сядь снаружи от этой кольцевой системы, покрой меня пылью
|
| Where magic lies with a fool’s wisdom just below the cross
| Где волшебство лежит с мудростью дурака чуть ниже креста
|
| I faction you to lay your soul on mystic death wars
| Я призываю вас положить свою душу на мистические войны смерти
|
| To bring the songs of cherubim
| Принести песни херувимов
|
| Into your empty head
| В твою пустую голову
|
| Sit outside from this ring system cover me in dust
| Сядь снаружи от этой кольцевой системы, покрой меня пылью
|
| Where magic lies with a fool’s wisdom just below the cross
| Где волшебство лежит с мудростью дурака чуть ниже креста
|
| I faction you to lay your soul on mystic death wars
| Я призываю вас положить свою душу на мистические войны смерти
|
| To bring the songs of cherubim
| Принести песни херувимов
|
| Into your empty head | В твою пустую голову |