Перевод текста песни Тост за прышласць - Sciana

Тост за прышласць - Sciana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Тост за прышласць, исполнителя - Sciana.
Дата выпуска: 31.07.2002
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Белорусский

Тост за прышласць

(оригинал)
Нас злучаць рыфмы лёсаў, і тады
Я асэнсую – звыш наканавана
Глытаць пажоўклыя і стылыя гады,
Змяніць усё, што мне імпанавала.
Я зразумею, што спадзеў накшталт
Глытка вады, калі пяршыць у горле.
Я буду шчырым носбітам парад –
Адзінае – на што яшчэ я буду здольны.
І нас памірыць удасканалены вэрлібр,
Калі пачнем шукаць паміж радкамі
Ўсе тыя словы, што раней былі,
А мы ў жыццёвым тлуме прапускалі.
Нас злучаць рыфмы лёсаў.
І гады.
Але пасля – яшчэ бязмежнасьць часу.
На тым баку яе – адны крыжы,
На гэтым – мы сёння п’ем за прышласць нашу.
(перевод)
Нас свяжут рифмы судьбы, и тогда
Я понимаю - это предопределено
Проглоти пожелтевшие и морозные годы,
Поменял все что понравилось.
Я пойму, на что я надеялся
Глоток воды, когда першит в горле.
Я буду искренним советчиком -
Единственное, на что еще я буду способен.
И нас примирит совершенный Верлибр,
Если мы начнем смотреть между строк
Все те слова, которые раньше были
И мы пропустили его в толпе жизни.
Нас свяжут рифмы судьбы.
И годы.
Но после этого есть еще бесконечность времени.
По ту сторону его - только кресты,
На этом - сегодня мы пьем за наше будущее.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Я еду 2003
Ліхтары (2007) 2002
Transit Gloria Mundi 2002
Здаецца нам вечнаю сцюжа 2002
Тры-чатыры 2002
Павуцiна 2002
Deja Vu (2007) 2002
Евангелле ад Sciana 2002
Gloria Victis 2002
Павешаным у 1863 г. 2002
Подых 2002

Тексты песен исполнителя: Sciana